|
カテゴリ:絵本でエンジョイ!
私は工藤直子さんの「のはらうた」は大好きで、 絵本読みで、絵本を読む合間によく読んでいます。 その英語版があったとは知りませんでした。 あの工藤さんの楽しい詩がどう英訳されているのか気になって、 さっそく読んでみました。 When I go walkinng I usually call out to my tail, "Hey,how ya doin?"
さてこれは誰の詩でしょう。 はい「へびいちのすけ」です。
さんぽを しながら ぼくは しっぽに よびかける 「おおい、げんきか」の部分です。 なるほどこうやって訳すのか~ 面白いです。こんな言い回しになるのかと感心することしきり 「かまきりりゅうじ」の英訳も最高です ちょっと子ども達の前で、のはらうたの英語版やります なんて読んだら素敵かも 興味のある方は図書館等で、探してみてください のはらうたと一緒に、 この絵本も借りてきました。 宮沢賢治の「雨ニモマケズ」の英訳絵本です。 山村浩二さんの絵も素敵です。 雨にもマケズは、Rain won't stop me.だそうです。 この詩も、すらすら言えたらすごいですね。 頭の機能維持のために、暗記に挑戦しようかな
お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2015.07.05 18:08:38
コメント(0) | コメントを書く
[絵本でエンジョイ!] カテゴリの最新記事
|