a leap of faith、まず一歩踏み出す
H.Macow氏サイトから、Financial Advice From ChristJanuary 29, 2012 by Anthony Migchels 抜粋で、I often think of that scene in an Indiana Jones movie, where Harrison Ford is just about to get to the Holy Grail. But he's facing a great divide, a canyon that he must get across. There is no bridge, no rope, nothing. But Indiana Jones remembers the prophesies, just in time, imploring to make a leap of faith. He steps into the canyon and when he does a bridge materializes under his feet, allowing him safe passage.I believe that this is the key to walking with the One. 原文では、この金融危機の最中、我々の身の安全のために、金や銀、一体、何を保有すればいいのか、と疑問を投げかける、以降、キリストのアドバイスへと続き、例のマタイ6-33で落ち着くのだが、内容は、前にこちらで書いたのと、大体同じなのでパスして、 上のインディージョーンズの引用が気に入ったので、書き留めておこうと思う、ハリソンフォード演ずる主人公が、目の前で、深い峡谷に直面する、そこには橋がないが、何としても向こうへ行かなければならない、と彼は、以前聞いた預言を思い出す、(一歩踏み出せば、それはなんとかなる云々ーー)実際、一歩踏み出すと、 ナント、足元に、橋が現れ始めたではないかーー、ウウーン、いいよね、このシーン、目には見えないけど、実際、前に進んでみると、橋が現れてくる、 a leap of faithと言う表現が使われているけど、信仰による飛躍(一歩)とでも言おうか、そして、この”一歩踏み出す”と言う経験の積み重ねで、ますます見えないものへの信仰が強まっていく、 マッ、上の記事では、目に見えるマネーや金銀の商品ではなく、 見えざる神にこそ信頼を置くことを勧めるわけだが、読んでいて、自分的には、さまざまなミニストリーが思い浮かんできた、+病んだ人(あるいは自分)を目の前にして、 a leap of faithを計り、癒されるかドーかはわからないが、とにかく、祈ってみる、+また、特定の印象が、ある人に来ると、該当するかドーかわからないが、アプローチしてみる、 +迷っているときに、導きらしきものが来たら、とりあえず、その方向に進んでみる、 ーー等々、 実は、このブログのタイトル、Walk in the Spiritも、意味は似ている、KJV Gal 5:16This I say then, Walk in the Spirit, and ye shall not fulfil the lust of the flesh. 文語訳 ガラテヤ 5:16我いふ、御靈によりて歩め、さらば肉の慾を遂げざるべし。見えないがゆえに、こわいかも知れないが、一歩、まず最初の一歩を、踏み出してみる、(これがないと、何も始まらないし、) そして、このトライの積み重ねこそが、信仰者の内面的な成長を導くのだと思う、ちなみに、上の文章の記者は、It's just an explanation why I don't feel I'm in the position to recommend any wealth preservation strategies. マタイ6:25-32がゆえに、(この金融危機下でも、)貴金属/他商品類の保有を勧める気にはならないのだと、