私は、小説が書けない
PR
プロフィール
abimeg
私は、小説が書けない・・・ でも、ブログなら書ける(かも?) 自分が感じたこと、思ったことを面白おかしく、 時にはシリアスに表現していきます!
カレンダー
カテゴリ
お気に入りブログ
コメント新着
バックナンバー
< 新しい記事
新着記事一覧(全561件)
過去の記事 >
本格的に寒くなってきました。寒いの嫌い!むし暑いのも嫌だけど。究極の選択になれば、真夏のジリジリ&ベトベトのほうがまだマシだと思うワタクシですが、皆さんは? さて、こんな寒い日に食べたくなるのは・・・ トックク(韓国の雑煮風スープ)です ※「トックック」と表記される場合もアリ。 我が家では、最近。よ~く食卓に登場。体が温まるのは勿論のこと、結構お腹いっぱいになるから。ただのスープとは呼べない。立派なメインディッシュにもなり得ます。 左は牛肉入りで、右は鶏肉入り。大抵の場合、トッククに入れるお肉は牛がメジャー。けれど、鶏もアリです。さっぱりとした味になります。まあ、ねぇ。BEEF大好きな私としては、牛肉入りのほうが美味しいと思うけどぉ~ さて、ご存知のとおり。私は最近、韓国語を習い始めました。ってなワケで、誰にも頼まれてへんけど。ちょこっとコリアン・レッスン、行きまひょかぁ~!? 韓国語でスープは、「ク」と言います。お餅は、「トック」。その「トック」を入れたスープだから、「トックク」と呼ぶのさっ!ちなみに、韓国語は日本語とは違い、語尾をきちんと最後まで発音しません。そういう意味では、英語のアルファベットを組み合わせる発音にもっと似ている。だから、「トック」でも、「トックク」でも。最後の「ク」は、日本語のように「く」ではなく、英語の「K」みたいに軽く発音します。な~の~で~、わたしゃ・・・ 区別できまへんカネモト先生に特訓してもらわなぁ~ ちなみに、韓国の「トック」はうるち米でできてて、荷崩れしにくいし、歯でスッと切れます。同じ餅ファミリーでも、日本のお餅とはちょいと違う食感なので、食べ比べてみるのも面白いかもねっ
チェルシー 2010年11月23日
SUKIYAKI ♪ 2010年11月06日
ちくわパン 2010年11月04日
もっと見る