103404 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

M ONLINE

M ONLINE

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
2011.06.02
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類

 以前mixiでも書いたけれど、今さらながら"Harry Potter”を読んでいるワタシ。

 今日やっとやっとやっと! 第1巻の"Harry Potter and the Philosopher's Stone"を読み終えた。

 Harry Potterシリーズ、帰国の直前にBordersでアメリカ版を買い揃えたのだけれど、帰国後なかなか読む時間がなかった。そうこうしているうちにコドモたちに英語を教えてくれていたオランダ人の先生にイギリス版を数冊いただいて、両方がきれいに揃っちゃったのだ。

 今回、第1巻の前半アメリカ版で読み、後半をイギリス版で読んだ。

 が、お恥ずかしいことに違いがあまりわからない。もちろんタイトルが アメリカ版だと"the Sorcerer's Stone"になっているけれども、言い回しとか単語とか....細かい違いはよくわからなかった。

 オランダ人の先生は「アメリカ版は読んでいてなんだか気持ちが悪いんだ!」ってブツブツ言ってたけど、ワタシにはわからなんよ~。


 ただ、映画すらほとんどまともに観ていないワタシには、文章だけで情景を自分なりに思い浮かべることができたのはラッキーだった。あまりにもヒットした映画だと、映画のシーンが先に頭に浮かんでしまうから。描写が丁寧で想像力をかき立てる筆者の力に感服。


 Quidditchがどうおもしろいのかイマイチよくわからないけれど、ミラーにHarryのfamilyが写っていたシーンはちょっと泣けたな。会いたくて知りたくてたまらない親族と親の姿がそこにあるんだもの、手をのばせばそこに会ったこともない両親が立っている....真っ暗な部屋の中で...。ドキドキしながらもしんみり。

 さぁ、次は "Harry Potter And The Chamber Of Secrets"
 
 今度はまずイギリス版を先に読んで、後半をアメリカ版で読んでみようかな。

 
 

 





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2011.06.03 06:31:19



© Rakuten Group, Inc.
X