|
カテゴリ:韓国ドラマ チュア!
母音の前のパッチムで 次の訛りが決まる? 韓国語の悩ましさは、訛りが文字に現れないことが原因だわ。 訛り・・・つまりリエゾンがすごく多いんだわ! パッチムㅁㄴㅇ は原則 ンと発音するんだけど・・・。 次に母音が来ると 突然訛っちゃうんだな。・・・これが難しい! ㅁ・・・Mとなり次の母音にくっつく。 참이 チャンイ なのに チャ(ン)ミ Miと発音 L・・・Nとなり次の母音にくっつく。 한일 ハンイル なのに ハンニル Niと発音 ㅇ・・・Gとなり次の母音にくっつく。 랑을 ランウル なのに ラングル Guと発音 名古屋弁と似て ほんとによく訛るわ。 こうやって 訛り方の約束が分かると 少し気が楽になったわ。 ㅁㄴㅇ訛りのところだけ赤字にして 覚えてみるわ。 J Rabbit / - Talkin' bout love 참 이상한 일이죠 어쩌다 그대 내게 왔는지
訛りは、まだいっぱいあるよ。 ㄱ / ㅋ / ㄲ / ㄳ / ㄺ /ㄷ / ㅅ / ㅈ / ㅊ / ㅌ / ㅎ / ㅆ/ ㅂ / ㅍ / ㅄ / ㄼ / ㅇ / ㄴ / ㄵ / ㄶ / ㅁ / ㄻ / ㄹ / ㄺ / ㄼ / ㄽ / ㄾ / ㅀ ・・・・・・・・・考えると恐ろしい。頭が痛くなるわ!! パッチムㅁㄴㅇ の訛り方の謎が解けただけでも いいことにしよう。 ひたすら写経に励むロビンソンであります!! アジャ!アジャ! ファイティン! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2013年11月03日 20時22分00秒
コメント(0) | コメントを書く
[韓国ドラマ チュア!] カテゴリの最新記事
|