|
カテゴリ:イラン・ペルシア
いつも私の日記を読んでくれてありがとう!!
あまり更新してなくて、ごめんなさい。 ペルシア語では。。。 ありがとうってどういうのでしょうか? ☆ 答えは簡単 ☆ フランス語と同じ「メルスィー」なんです! とっても頻繁にみんな言い合っています。 外来語なので年配の方には嫌がられるとか。。 ⇒⇒⇒日本語で言うところの「ありがとう!」 少し丁寧というかちゃんとした言い方は 「ダステ ショマー ダルド ナコネ」 (ダッセ ダル ナコネ)と聞こえたりもする。 コレも割りと頻繁に使います。 ⇒⇒⇒日本語で言うところの「お手数かけました!」みたいなものかしら。 直訳は「あなたの手は痛くしない」なんですけどね。 あと 「モタシャッケラム」「ヘイリー マムヌーン」 だったかな? 私がイランへ遊びに行ったときは上記の2つほど あまり頻繁には使われてませんでした。 状況によって使い分けられてるんだと思いますが 当時の私にはどのように使い分けているのかまでは良くわかりませんでした。 ⇒⇒⇒日本語で言うところの「どうもありがとう!」「ありがとうごさいます!」という感じでしょうか。 aideeのページ>>こちらです 今日もaideeはペルシア語に励んでいます。応援してください。 ペルシア語版ブログ>>farsi-blog-aideeです (語学練習用なので内容はないです、あしからず) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2005.11.18 13:10:53
コメント(0) | コメントを書く
[イラン・ペルシア] カテゴリの最新記事
|