【新型肺炎】木村太郎 大恥! 検疫の歴史的由来を知らず
【新型肺炎】木村太郎 大恥! 検疫の歴史的由来を知らず先日のTV番組で知ったかぶりの傲慢・木村太郎が大恥をかいていたのでそれを報告したい(笑)2月5日の報道番組「報道1030」BS TBSテーマは「新型コロナウイルス肺炎」名前を聞いたことの無いなんとか医大のなんとかいう感染学専門家者をゲストに横浜に寄港しようとしたクルーズ船に感染者が集団感染の潜伏期間とされる14日間の船内隔離と言う方法が果たして適正な処置であるのか否かを論じていたのだが・・・ ーーーーそこにコメンテーターの木村太郎が割って入って「あの、検疫ってね! 14日って言葉なんですよ 英語で quarantine って言うんですよ」alex99注検疫を意味する英語のquarantineと言う言葉は昔のヴェネツィア方言の「40日間」を意味する言葉から由来するものなのだがどうしたことか?木村太郎は14日間と思い込んで、傲慢にも、この間違った主張を展開するまさに赤恥であるのだが一同「お~!なるほど! 先生、そういうことなんですか?」と、ゲストの感染学専門家に尋ねるこの質問に答えて免疫学専門家が「昔、ベネツィアはペストの流入を防ぐため 船を港外に停泊させ【14日間】検疫した」と、感染学の専門家であるはずなのに木村説太郎と同じ間違いを講釈してしまうさらに図に乗った木村太郎「え~、これはね、14日って意味で だから船が来たら 14日は港、検疫場所に停めて上がらせない (大声で強く) だから、検疫の事は、14日って言うんですよ だから14日停めると言う事は それがそもそもの検疫の考え方なんですよ 検疫の考え方なんですよ (さらに大声で勝ち誇ったように) 常識なんですよっ!」この番組をリアルタイムで見ていた私は思わず笑ってしまった「検疫=quarantine が、14日間を意味する言葉だ?」全くの間違い木村太郎は calfornia 生まれだから米国英語はしゃべれて当然だがロマンス語族の言語をまったく、知らないと見えるインテリじゃ無いな~ーーーーここで念のため以前にも紹介したウィキペディアの「検疫」をもう一度、ここで引用してみよう ―――― ウィキ引用 ――――ウィキペディア『検疫』検疫とは、特定の国や施設に出入りする人、輸出入される動物や植物及び食品や飼料等、その他、生物を原材料とする物品や生物が含まれる可能性のある土壌・岩石等を一定期間隔離した状況に置いて、伝染病の病原体などに汚染されているか否かを確認、検査することである。 英語のquarantineは、イタリア語のヴェネツィア方言quarantenaおよびquaranta giorni (40日間の意)を語源としている。これは1347年の黒死病大流行以来、疫病がオリエントから来た船より広がることに気づいたヴェネツィア共和国当局では、船内に感染者がいないことを確認するため、疫病の潜伏期間に等しい40日の間、疑わしい船をヴェネツィアやラグーサ港外に強制的に停泊させるという法律があったためである。 日本でも、コレラ患者のいる船を40日間沖に留め置く「コレラ船」という言葉があり、夏の季語となっていた[1]。 ―――― 引用終了 ―――― ◇ ◇ ◇この通り、英語の検疫、quarantine は、イタリアのヴェネツィア方言であるquarantenaおよびquaranta giorni (40日間の意)を語源としていて「40日」というのが原意であり新型コロナウィルスの潜伏期間とされている「14日」とはなんの関係も無い木村太郎が、どうしてこう言う間違った事を信じ込んでいるのか?わかる必要も無いが(笑)敢えて推測してみるとひとつにはこのオリエントから帰還した貿易船を入港させずに沖合に40日間停泊させたという歴史的な事実を正しくは知らなかったのだろう二つ目は、この quarantine クァランテティンと言う言葉の後半部分がfourteen フォーティーンに、音感的に似通っているので「40」では無く「14」だと思い込んだのか?どちらにしても、知ったかぶりで説教したものの愚かな間違いである ◇ ◇ ◇ここでイタリア語について少し説明したいイタリア語は、ローマ帝国の言語「ラテン語」が世俗化した言語であるラテン語を「文語」とすれば、「口語」であろうか?ただし、ローマ帝国の上流階級で使用された言語は実はラテン語では無く、古代ギリシャ語であったこう言う説が有力ではあるが昔のイタリアは、ドイツやフランスもそうであったようにいくつかの独立国の集合体であった統一イタリア共和国が成立したのは近年のことである従って、各国が独自の言語をもっていてそれは現代イタリア語とはかなり異なる例えばナポリ王国ナポリ民謡は独自のナポリ語の歌詞があり語彙もかなり異なるついでに言えばロマンス語族の言語つまり、フランス語・イタリア語・スペイン語ポルトガル語・などは、ラテン語が分岐したものもっとも、フランス語は地理的にドイツに隣接しておりゲルマン語との混合とも言え、言語的距離は少し遠いまた、ルーマニア語は、ローマ軍が東欧に攻め入った時の影響で残った言語であって「ルーマニア」は「ローマニア」なのであるただし、東欧の海のロマンス語の孤島であるルーマニアであるからして、その語彙には周辺東欧のスラブ語の語彙が多いなお細菌毒室して小国モルドヴァそのモルドヴァ語もロマンス語なのだがルーマニア語の方言とする意見もある ◇ ◇ ◇なおイタリア語の「14」と「40」は14 quattordici クワットルディチ40 quaranta クワランタ「40日間」は quarantine そのまま英語になったわけだただしイタリア語の発音は恐らく「クワランティーネ」だろう ◇ ◇ ◇ついでにヴェネツィア ペスト 検疫などの key word が出てくる興味深いブログ記事を紹介しよう ーーー「空飛ぶドクターのブログ」2014-10-28 00:17:48英語の検疫 "quarantine" はイタリア語の "quaranta"(40)から由来中世ではヨーロッパで黒死病、つまりペストが流行して恐れられていました。1377年にベニスで海上検疫が始まりました。当時は空港はなく、港が窓口でした。その時、経験的に40日間隔離したのでした。だから、イタリア語の「40」を表す単語 quaranta からquarantine(検疫)という言葉ができたのでした。私の専門の「旅行医学」の黎明期です。 ◇ ◇ ◇もうひとつ紹介 ーーーー hellog~英語史ブログ #144. 隔離は40日[etymology][black_death][epidemic][numeral]2009-09-18 黒死病が英語の復興に一役買ったことについては,本ブログで何度か記事にしたが,黒死病に関連して直接の言語的な影響もいくつかあった.その一例として quarantine 「隔離,隔離期間,隔離所,検疫,検疫所」が挙げられる.語源はラテン語の quadrāgintā 「40」にさかのぼり,「隔離」としてはイタリア語から quarantine という形態で英語に入ってきた.もとは,疫病を運んでいると疑われる船から乗客を上陸させずに差し止める期間が40日間だったことにちなむが,後に日数にかかわらず「隔離,検疫」という一般的な意味で用いられるようになった.OED によると英語での初例は1663年で,その例文がこの意味変化を裏付けている.Making of all ships coming from thence . . . to perform their 'quarantine for thirty days', as Sir Richard Browne expressed it . . . contrary to the import of the word (though, in the general acceptation, it signifies now the thing, not the time spent in doing it). ( Pepys Diary, 26 Nov. )英語での初例こそ17世紀だが,船を係留する慣習自体は1377年にペスト予防のためにレバントやエジプトからイタリアへ入港してくる船を差し止めたことから始まった.シチリア島のラグーサ市評議会が感染地区からやってきた人々に30日間の隔離を命じたのが始まりで,期間がのちに40日に延びたというから,場合によってはイタリア語で「30」を意味する *trentina が代わりに用いられることになっていたかもしれない.1348年以降にヨーロッパを席巻した黒死病の産みだした,歴史を背負った語である. ◇ ◇ ◇もうひとつ ーーーーフランス語の辞書によると「quarantaine」は「40歳」の他にやはり「検疫」という意味もあるそうです。 ◇ ◇ ◇以下は、私自身の考えたことだがベネツィアでの「40日間」はどんな医学的知識・根拠に基づいての「40日間」だったのだろうか?当時のペスト=黒死病の病原菌は解明されていなかったはずだから潜伏期間が「40日間」という確信があったわけでは無いと思う ~~~~~国立感染病研究所ペストとは (2019年12月27日改訂)エルシニア属細菌の一種,ペスト菌(Yersinia pestis)感染に起因する全身性の侵襲性感染症.動物由来感染症.げっ歯類を保菌宿主とし,節足動物(主にネズミノミ属のノミ)によって伝播される.ペスト菌感染動物を感染源とする直接感染もある.肺ペスト患者から排出された気道分泌液により,ヒトーヒト間で飛沫感染する場合がある.潜伏期間は通常1〜7日 ~~~~~そうか!現代医学ではペスト菌の潜伏期間は「1〜7日」と判明しているようだが医学がそれほど発達していない当時はペスト菌なるものが解明されていたとも思えないまた、オリエントから帰還した帆船の中は横浜港に停泊中のダイアモンド・プリンセス号同様の状態密閉空間でもありネズミは死滅しないし船員の中で、二次・三次感染が起こっただろうし私は恐ろしいことを想像してしまうがなんの確証も無い中での40日間とは船中の船員達が死に絶えるのを待つそう言う冷酷な日数だったのでは無いだろうか?