|
カテゴリ:アラビア書道
039私を駆り立てたのは、いつの日かあの素晴らしい場所を訪れたいと願い続けてきた私自身を尊重する私。私は友にも故郷にも背を向ける決意をしたのです。 رَحَلْتُ وَحِيدًا. لَمْ أَجِدْ أَحَدًا يُؤْنِسُ وَحْدَتِي بِلَفَتَاتٍ وُدِّيَّةٍ ، وَلَا مَجْمُوعَةَ مُسَافِرِينَ أَنْضَمَّ لَهُمْ.
(直訳)私は一人で旅立ちました。私の寂しさを思いやりのある態度で喜ばせる者も、参加する旅人のグループも見いだせなかった。
14世紀のアラブの大旅行家イブン・バットゥータの言葉です。「生きる知恵...」の訳はかなり意訳的です。
(لَمْ أَجِدْ) (وَجَدَ)「発見する」の一人称要求法 (يُؤْنِسُ)أَنِسَの4形動詞(آنَسَ)、「喜ばせる」の一人称未完了形 (أَنْضَمُّ)ضَمَّの7形動詞、「参加する」の一人称未完了形。
ディーワーニ書体で書いてみました。 ْ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2024.08.13 22:37:17
コメント(0) | コメントを書く
[アラビア書道] カテゴリの最新記事
|