|
カテゴリ:日常
うちの部署の担当役員は外国人というのは過去に何度か書きましたが、彼、英語が変です。
私がアメリカに行く前に行った英語教室(会話じゃないよ)でならったビジネス英語で「やってはいけない」と言われることを平気でやっています。 たぶん、まっとうなビジネスマンとしての英語教育は受けていなかったんじゃないかって思います。 で、彼は、メールが1文で終わります。 指示も質問も意見も。 これ、自分より上の地位にある人にメールするときはそれなりの文章を書くのですが、下の地位にある人に対してはすごく短くて、意図していることがわかりません。 ただでさえ英語なんだから、何言っているのかわからないのに。。。 今日もそんなメールが来て、上司に相談しました。 上司は「こうだ」って感じで教えてくれたけど、私は違うんじゃないかなあって気が今もしています。 (ちなみに、翻訳ソフトにかけても意味不明な日本語にしかなりませんでした(文法がおかしいんだと思う)) 自分に自信がないからごまかしているのかもしれないけど、あんなメールで後で怒られても、「知るか!」って感じです。 外国語で仕事をすることがどんなに大変なのか、彼もそろそろ理解してほしい。 (彼は6年以上日本にいます) 外国人相手にするんだからこそ、誤解のないように、しっかりとした文章で伝えてほしい。 というか、もう彼の相手、したくないです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
Jun 22, 2009 11:28:07 PM
コメント(0) | コメントを書く |
|