テーマ:たわごと(26897)
カテゴリ:カテゴリ未分類
以前より時折、マイマザーのスルプンタン…もといアンポンタンないいまつがいを(こっそり)ご報告しておりましたが…。
昨日の新聞に、カタカナ語の言い間違いあれこれが載っておりましたことで、最近かましてくれたヤツを思い出しまして候です。 どこかで実物を見て来たのか、マイマザー。 「ヘルシー料理が出来るらしいわね~~。『ジタン鍋』」 …。やるだろうなぁ…という感じの、如何にも想定内のいいまつがいではござりましたが…。 お約束を有り難う…マイマザーよ。
↑↓タジン鍋。
まつがえるにいたしましても、ジタンでなくジダンでしょ~がというところでありましょうが…。 力士における『ちゃんこ鍋』のように、サッカー選手が合宿などで『サッカーが上手くなる鍋料理』として賞味…と、マイマザーが思いながら言ったかどうかはさだかではありませぬ…。 そういえば、大好きな韓国ドラマのタイトルも勝手に改名してしまう母。 「ごめん、愛してる」→「愛してる、ごめん」 「テ・ジョヨン」→「テ・ジョンヨ」 「空くらい地くらい」→「地くらい空くらい」 ↑どれも想定内の『文字の順番、入れ替わり間違い』が多いのでありますが…。 一つ、不意打ち的にくらって大ウケしてしまいましたのが…。 「オレの女」→「オレの男」 そりゃ、腐ドラマかッ!!??と、おおいに突っ込んだ次第であります。 (『あら、まぁ、フフ…』などと、母自身も、己がまつがいにウケており☆)
腐ドラマでは無いハズです。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2011年08月22日 08時52分30秒
|
|