クイズ番組で、英語を四文字熟語になおせ、ってのをやってた。
To fight with one's own shadow.(自分の影と戦う)
これを「疑心暗鬼」って、ヤクスんだってさぁ。。。
それは、カッコいいヤクシ方だけど、ちょっと、ちがうかも。。。。
ゲド戦記の1巻のタイトルは、「影との戦い」だったけど、、、 あ、他人のそら似。。。
アンジェラアキさんの「SONGBOOK」という番組をみてから、
みょうに、「翻訳」が気になってるんだけど、
1つの英語歌詞に、10人いれば、10通りの訳詩がある、んだっておもったら、
なんか気がらくになっちまって、
あさ・がお風があっても、いいように思えてきて・・・。
って、たった2回を、15分くらいずつ見ただけで、
悉太達ぶり、してしまっている、
さて、
ここで、南野死体(なんのみゃくはくもなく)、突然ですが、なぞなぞ、です。。。。
いじわるばぁさんを演じたのは、青島幸夫さん、
では、エプロンおばさん、を演じたのは、だーぁれだ。。。。
まえだかけひこ さん?
?????
だって、まえかけおばさん・・・・ ん! (まっかなデマです。 信じちゃだめよ。)
あさがお、急にヒマになったのか?
いやぁ、しごとしたいのはヤマヤマなんだけど、お客さんがおいでになられないもんだからさぁ。。。
ひねもすですよ。。。。