158532 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

Confession @ random

Confession @ random

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

Profile

べーやんチップス

べーやんチップス

Recent Posts

Category

Archives

2024.11
2024.10
2024.09
2024.08
2024.07

Favorite Blog

田舎おやぢの徒然日記 田舎おやぢさん
インテリアコーディ… くまくまりんさん
星屑のたわごと  +++まほ+++さん
Cheer for wallabies ひろどん7さん
ラベンダーの風に吹… 風茶んさん

Freepage List

Keyword Search

▼キーワード検索

Calendar

Comments

べーやんチップス@ Re[1]:いい感じでござる。(07/03) Umi7727さん さすがに朝早くなんで大声…
べーやんチップス@ Re[1]:いい感じでござる。(07/03) toybox2001さん どうもすっかりご無沙…
Umi7727@ Re:いい感じでござる。(07/03) がんばってますね~! そのむか~し、ジ…
toybox2001@ Re:いい感じでござる。(07/03) こんちわ~。 お元気そうで、安心しまし…
meru☆@ Re:ニジマスの葱味噌詰めホイル蒸し焼き。(12/29) おいしそう~。なんか日本料理屋さんで出…
2006.01.06
XML
カテゴリ:映画・TV
日本の人には馴染みが薄いというかほぼ無いと思うけども、
アジア諸国、特に台湾、香港、マレーシアといった国ではビデオCDって言うのがものすごく出回っている。
弟が台湾人の友達からVCDで日本のドラマをたくさん借りてきた。
私日本のドラマなんてシリーズまるまるなんて見る機会がないので、非常に興味津々。

しかしすごいのはどれも日本以外のアジア諸国で楽しめるように作られているため、日本語のドラマでも中国語のサブタイトル。なんかおもいっきし中国語の勉強になってしまうという一粒で2度おいしいものだ。(と言っても多分早すぎて読めないけど。)
だがしかし、日本語以外の会話、例えばフランス語、なんかが出てくるとおそらく日本では訳がでてくるのだが、肝心な日本語の説明まで中国語で覆いかぶさってしまい、その瞬間だけ内容分からずにおいていかれる(苦笑)。

しかしながら日本のドラマの中国語タイトル訳というのもなかなか見ていて面白い。
今日は下のタイトルから日本にお住まいのみなさんが中国語のタイトルから一体何のドラマなのか当ててみて頂きたい。

正解は次回のブログに乗っけておこう!
ではさっそくいってみよう!

1.大和撫子(←簡単過ぎ?(笑))
2.長暇(これもよく見ればなんとなく分かるでしょ?)
3.麻辣教師(麻婆豆腐ではないよ!でもマンガが原作)
4.特警2人組(↑で主演演じたきっかけで1の主演の人と結婚した人が出ている。)
5.甜心小厨師(キラキラ~…うん、そっちのほうがすてき☆(笑))
6.最後的聖誕節(なんでワムの歌ばっかなんだ!)
7.黒傑克請多指教!!(これが一番難しいかな。ヒントは一文字目)

というわけで最近のものやちょっと古いものもありなかなか楽しめそうだ。
個人的には5に出てくる阿部寛が面白くてよかった。かっこいい大人は3枚目やっても嫌味がないね、家族でダントツ一番人気でした(笑)。

あ、そうそう白色巨塔も借りてきたけど、これはすでにビデオで見たことがあった。(全体的にみたら江口君の方が医者としては不良でしょ(笑))
という訳で我が家は今テレビだけは日本です。

これを全部見終える頃には私はほんのちょっぴり梨本勝に近づけるはず!と言いつつ親が見ている今、これを書いてるので既に挫折。(笑)

♪Aerosmith - Angel





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006.01.06 18:14:38
コメント(14) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X