|
カテゴリ:カテゴリ未分類
この間、(先週??)とにかく日記を書いていない間に友達(日本人三人とウガンダ人!二人)と中華料理を食べに行った。
で、白ご飯を頼んだんだけど、、、ご飯は何人か分がたんまり山盛りにされて出てくる。んで、その一皿を食べ終わって、まだちょっと足りないなって感じだった。だからベンガル語のできる友達が店員を呼んで「この半分だけ盛って出してくれ。」と言った。そしたらその店員は「そんなシステムうちのレストランにはない。」ってなことを言った。ベンガル語のわからない私にもわかった。雰囲気で。 でもその次に友達が発した言葉は100パーセントわかった!「バングラ、システムない。」ぅおおっ、言ったよ、この人はっ!!バングラ全否定!!?? 「ない」はベンガル語で「ない(詳しくはナイとネイの間くらいかな?)」。だから私にもわかる。当然だけどウガンダ人の二人はわからない。でもおもしろいな~、全然違う言語に同じ意味、音の言葉があるなんて。あ、でも語順が同じらしいしなんか関係あるんかな??? バングラに来た当初は運転手の送迎付きだったのに、近頃はもっぱら’送’のみになり、私も鍛えられてきました。。リキシャのおっちゃんが話しかけてくる。。で、答える。適当に、ジー(はい)とブジナ(わからない)だけで!気付けよ、おっちゃん!できねえっちゅの。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|