|
カテゴリ:私の気持ち
今朝も早起きしてしっかり10キロ走ってから
1日をスタートしました。 昨日は走らなかったのが良かったのか、今朝は本当に調子よく走れました。 昨日いつも行くネイルサロンで売られていた「温泉水クリーム」のサンプルを貰ったのですが、 何とこのクリームつけて肌になじませているとクリームが温泉水に変わってしまうと言う今までお目にかかったことのないようなクリーム。クリームが水滴に変わってしまうんですよ。 このクリーム一本で他は全く不要と言うのがキャッチのようです。 試しに貰ったクリームを昨晩つけてみました。 気のせいか今朝肌の調子が良かったような... お化粧をする時も下地クリームもつけなかったのですが、一日中化粧崩れしませんでした。 これにはちょっとビックリ。 娘の陽子と相談して二人でこの不思議なクーリムを購入してみました。 80グラムの量で$50.00二人でちょっと使ってみようと思っています。 温泉水クリームは日本製です。 ★今日は我家で久しぶりに焼き鳥パーテイ★ 親しいお友達と一緒に本当にリラックスした時を過ごせちょっとHappy. 淳のリクエストで「子持ちししゃも」もしちりんで焼いて食べました。 ビルはししゃもを食べている私達を信じられない目で見ていましたが。爆笑 美味しいワイン、日本酒そしてビールと今夜は時間をかけてゆっくりみんなで楽しみました。 最近早寝早起きの習慣がついてしまい、夜遅くまで起きていられなくなりました。 ブログもそんな訳で書こうと思っても眠くなってしまいます。(-_-;) 今日の英語なるべく毎日アップできるよう努力しますね。 おやすみなさい。。。。(^.^)/~~~ 今日の英語です。 ★I'm tired of you, really. You always butt in when I am doing things. 「お前には本当にうんざりだよ。いつも俺が何かしているときに 口出ししてきてさ」 ☆I just wanted to give you a piece of advice, Bill. 「アドバイスをしてあげたかっただけなんだよ、ビル」 ★Listen pal, I don't need any advice from anybody, ok? Just mind your own business. 「いいかい、誰からもアドバイスなんて必要ないんだよ。 自分のことでも心配しろよ」 ☆If you say so. 「君がそう言うんだったら」 ●"be tired of ~"は、「~にうんざりしている、~に飽きている」 という意味です。 ★I'm tired of being treated like this. 「こんな扱いを受けることにうんざりだわ」 ★My mom is tired of staying at home all day. 「母は一日中家にいることにうんざりしている」 ★I'm tired of our relationship. 「私たちの関係に飽きているわ」 ●"pal"は「友達、仲間」のことですが、 この会話例では、呼びかけのときに用いる"pal"で、 「おい、おまえ」という意味ですね。 ★She is a pal of my sister. 「彼女は妹の友達です」 ★Hi, pal. How are you? 「よお! 元気?」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.10.11 16:32:13
コメント(0) | コメントを書く
[私の気持ち] カテゴリの最新記事
|