|
カテゴリ:私の気持ち
ここ数週間どうしたわけか無性にお寿司が食べたかった私。
でも行きそびれてしまっていました。 そして先週から今夜は陽子と彼女のBFと一緒に大好きな押すし屋さんに行くことになっていたので内心かなり楽しみにしていました。。。 ところが娘のBF、急に大きな手術が入り来れなくなり、夜8時半のクラスが終わった後、私はお腹もかなり空いていて、さあやっとお寿司と思っていた矢先に「今夜中止!」の電話。 もうかなりショック。 私はお寿司といっても、生魚がダメなので、寿司通の人から見たら「何!」と言われてしまうのです。 そんな訳で仕事が終わって家に帰っても、すし食べたいと言う気がおさまらず、「陽子ちゃんお寿司食べに行こう!」と声をかけ、二人で食べに行ってきました。 幸いにもお客さんも少なく、板前さんとワイワイガヤガヤ楽しい雰囲気のなかで、たくさん食べてきました。 幸せ! 私が行くすし屋さんは「千成」と言うすし屋さんですが、ここは本当に美味しいです。 そんな訳で今夜は仕事で疲れてはいるのですがかなりHappyな夜になりました。 今日の英語です。 ★I borrowed $300.00 from my girlfriend about a month ago. 「1か月ぐらい前に彼女から300ドル借りたんだ」 ☆Have you paid her back? 「お金は返したの?」 ★No, not yet. She is cool about it. 「まだなんだけど。彼女はそのことに関しては大丈夫なんだ」 ☆Oh? Did she say anything? 「そうなの? 彼女は何か言ったの?」 ★Not really. I just feel uncomfortable especially when I am at her house. 「それはないけど。彼女の家にいるときになんか居心地悪くってさ」 ☆When are you going to pay her back? 「いつお金を返すつもりなの?」 ★I don't know. 「わからないよ」 ☆If I were you, I would try to pay otherwise you would be in the doghouse. 「私だったら払う努力するけどな。そうでないとめんどうなことになるよ」 ●"cool (about ~)"は「(~に関して)寛容な」という意味ですね。 ★Are you sure you can stay home and watch kids tonight, honey? 「今夜家にいて子供の世話をできるの?」 ☆Yes, it's cool. 「ええ、大丈夫よ」 ★Can you go out with us tonight? How about your husband? 「今夜私たちと外出できるの? ご主人は?」 ☆Oh, he is cool about it. 「彼は大丈夫よ」 "cool"にはほかにも「カッコいい、冷静な」のようにいろいろな意味があります。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2006.10.26 15:31:11
コメント(0) | コメントを書く
[私の気持ち] カテゴリの最新記事
|