|
カテゴリ:私の気持ち
忙しいと言いながら今週はブログも毎日書きました。
明日は早朝からサンデエゴに日帰りで娘の陽子と行ってきます。 ボデイービルダーコンテストがあって、陽子はコンテストに出る女性ビルダーのメイクを頼まれているので、私も幸い土曜日と言う事もあって、一緒に行ってみることに。 もしかして筋肉モリモリの彼女達をみて、良い刺激になるかも..何て思ってみたりもしています。 写真たくさんとってきますね。。。 今週の日曜日はMother's Day! 今年は何と合同母の日をする事に。 長男がこの日バスケットの試合が午後6時からあり、私の友達も試合を見に来る事になっていて、試合の後からレストランで食事と言っても、まず大人数では無理だし。。。 ビルが私と友達の為にステキな夕食を作ってくれると言い出し。 夜試合が終わった後,みんな我家に来る事になりました。 友達がそれぞれの子供達を連れてくるとビルはなんと1人で11人分の料理を作る事に。 未だにメニューは教えてくれません。 でも楽しみ。。。 ビルが料理好きで本当にラッキー。 レストランに行くよりアットホームでみんなでワイワイやりながらの母の日も楽しいそう。 家族がみんな一緒で、気の会う友達も来てくれて、楽しめるそんな母の日を送れるなんて。。。幸せです。 今日の英語です。 ★I'm not in a good mood. 「機嫌があまりよくないんだ」 ☆I can tell. 「分かるよ」 ★Nothing goes right for me. 「何もうまくいかないんだよ」 ☆What's been eating you? 「何を悩んでいるんだよ」 ★I don't want to talk about it now. 「今その話はしたくないんだよ」 ●「機嫌が良い」は"in a good mood"、 そして逆に「機嫌が悪い」は"in a bad mood"ですが、 例文のように"not"を用いて「機嫌が良くない」とも言えますね。 ★Her baby is always in a good mood. 「彼女の赤ちゃん、いつもご機嫌なのよ」 ★Why are you in such a bad mood. 「どうしてそんなに不機嫌なの?」 ●"I can tell."は、ぜひ覚えておいてくださいね。 「分かるよ」と相手に言いたいときに使って欲しい表現の一つです。 "can tell"は「~が分かる、~に関して自信を持って言える」 という意味合いです。 ★I can tell how much he loves me from his letter. 「彼の手紙で彼がどのくらい私のことを愛しているか分かるわ」 ★How can you tell? 「どうして分かるの?」 ★All what I can tell you is... 「私に言えるのは…」 ■会話例 ★Mr. Jones will be laid off next month. 「ジョーンズ氏、来月解雇されるらしいよ」 ☆You are kidding. No way! 「冗談だろ。そんなこと絶対にありえないよ!」 ★I overheard it during the meeting so I'm pretty positive. 「会議中に小耳にはさんだから確かだよ」 ☆I knew something's been eating him lately but I never thought he would be laid off. 「最近、なにか心配事があることは分かっていたけど、 解雇されるなんて思ってもいなかったよ」 ●"be laid off"は「一時解雇される」という意味です。 不景気だったり会社の経営がよくない場合に一時的に解雇されることですね。 必ずbe動詞を伴います。 "be fired"は「首にされる」という意味です。 意味が違いますので気をつけましょう。 ★I was laid off last month. 「先月解雇された」 ★I was fired last month. 「先月首になった」 ●"positive"は「確かな、はっきりした、確信のある」という意味です。 "sure"と同じように使います。 ★"Are you sure?" "Yes, I'm positive." 「確かなの?」「間違いないよ」 ★Are you positive? 「本当?」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.05.17 16:08:17
コメント(0) | コメントを書く
[私の気持ち] カテゴリの最新記事
|