|
カテゴリ:カテゴリ未分類
今日土曜日はAmerican Cancer Society主催の24時間Run & Walkにマラソンチームそして我がPepmom&Friends(www.pepmom.com)のメンバーと一緒に参加してきました。
サンピドロ市にあるサンピドロ高校のグランドを走ったり歩いたりするのですが、24時間行われます。 多くのサバイバー達そしてサポーターたちが一緒に歩くんです。 24時間の間都合のいい時間に参加できます。 グランドの内側にはたくさんのテントが張られ多くのサポータたちがヘルプをしていました。 そして元気のいいロックバンドも応援にきてくれて、元気が出るようなMusicが絶え間なく流れ歩いている人たちも曲に合わせ元気にグランドを何週も歩いていました。 私たちは2時間だけ参加しましたが、一緒に来てくれた友人の1人が「今日は朝からいいことをして気分は最高!」と言って微笑んでいました。 がん予防の研究に協力する為のサーベイや採血も皆でやってきました。 私たちの微力なヘルプが少しでも研究の役に立つのであれば嬉しいですね。 ★★明日は娘の第一回目のメイクアップセミナーです。 またたくさん写真を撮ってきますので楽しみにしていてくださいね。 今日の英語です。 ★Sorry honey, I will be late tonight. 「ごめんね。今夜は遅くなりそうなんだ」 ☆What do you mean? It's Friday. 「どういう意味? 金曜日よ」 ★I know. But something has come up at the last minute and it can't be avoided. 「分かっているよ。だけど急なことで避けられないんだよ」 ☆I don't buy it because it's the same old excuse. 「信じられないわ、いつも同じ言い訳じゃない」 ●"at the last minute"は「直前になって」 「ぎりぎりになって」という意味ですね。 ★I can't believe they cancelled the show at the last minute. 「直前になってショーをキャンセルするなんて信じられないわ」 また"at the very last minute"のように"very"を入れることにより よりギリギリの時点でというニュアンスが出ます。 ★He backed out our wedding at the very last minute. 「彼は結婚を直前になって取り消した」 "back out"は「取り消す」という意味ですね。 日本語でよく言う「ドタキャン」は"back out at the last minute"です。 ●さあどうですか? 今回のテーマ"I don't buy it."は しっかり頭に入りましたか? 最後にこの会話例を見てください。 ■: ★I called in sick this morning. 「今朝、病気で休むって電話したんだよ」 ☆Yeah? Then what happened? 「そうなんだ。それでどうなったの?」 ★I had a day off. 「休みをもらったよ」 ☆Oh, they bought the story, huh? 「信じたんだね?」 ●上記の会話例で分かるように "They bought the story."と肯定文で使う場合は "They believed what you said."と同じ意味になりますね。 一緒に覚えておきましょう。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.05.28 16:15:48
コメント(0) | コメントを書く |