|
カテゴリ:ロス情報
今週、仕事は木曜日が最後。(●^o^●)
金曜日から月曜日までお休みです。月曜日はメモリアルデイで祝日です。 なんか久しぶりに4日間も休みだなんて嬉しい。。。 BYBの生徒さんたちの多くは、SF、べガス、カナダなどなど皆遠出をするんですよ。 いいな。。。とため息。 次女のバスケットのトーナメントが入っているので私たちはどこにもいけません。 それに毎度の事ながらバスケの試合以外にも予定がしっかり詰まっています。 再びバスケのチームのランニングやコンデショニングを担当する事になり 金曜日も彼らのトレーニングが入っています。 1.金曜日はちょっとゆっくり寝たいな。。と願っているのですがマラソンの練習やネイルのアポそしてバスケチームのトレーニング。 夜はビルさんがお友達を招待してPartyをやりたい様子。 2.土曜日早朝マラソンが入っていて、その後すぐ娘のバスケット 3.日曜日は高級住宅街ブレントウッド周辺で行われる5Kマラソンに参加の為、午前7時にBYB集合。 その後再びバスケの試合。 4.月曜日は何をするんだろう。のんびりしたいな。 この日は今の所バスケットの試合以外は入っていないので。 でも万が一チームが優勝戦まで行ったりしたら、きっとチームでお祝いなんてことになりかねない。 6月も忙しい月になりそうなので、今のうちに休める時にはボ~としていたいです。 今日の英語です。 ■会話例 ★I thought you were going to quit smoking. 「タバコをやめたんじゃなかったの?」 ☆I was going to, but it isn't that easy. 「そのつもりだったんだけど、容易じゃないよ」 ★My friend Kathy went cold turkey. 「僕の彼女のキャシーはスパっとやめたんだよ」 ☆Oh, she did? 「そうなんだ?」 ●「タバコをやめる」は"quit smoking"または"stop smoking"ですね。 タバコをやめると言いたいときに "I stopped to smoke."と言っている人がいますが、 "stop + to不定詞"では「~するために立ち止まる」という意味に なってしまいますので気をつけてくださいね。 ●"quit"は現在形も過去形も"quit"です。 よく"quitted"と言っている人がいますが、 間違いですので気をつけましょう。 ●"cold turkey"は、タバコやアルコール、麻薬など 依存症になっているものを急に断ち切るときに使います。 ★I went cold turkey and stopped drinking. 「酒をキッパリやめたよ」 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2007.05.29 16:44:06
コメント(0) | コメントを書く
[ロス情報] カテゴリの最新記事
|