カナダ英語のeh?
英語とひと口に言っても、お国によって特徴があるんですよね~。カナダ英語の代表は「eh」ではないかな。発音は「え~」で、とってもわかりやすい!語尾につけるんです。言う人言わない人いろいろで夫や夫の家族親戚はあんまり言わないかも。数年前にバンクーバーの友人にあった時ほぼすべてのセンテンスの語尾にehが付いていて「何とかかんとか、え~」「それでね、そうなの、え~」こんな具合で、とても面白く聞いたのをおぼえています。地域差もあるのかしらね。なんで、こんなことを思い出したかというと新聞の書評でユニークな本を見つけましてね。「Only in Canada,You Say:A Treasury of Canadian Language」by Katherine Barber Oxford University Press,259pages $24.95カナダで日常的に使われている言葉例えば「ホッジポッジhodgepodge」「ロブスターサパーlobster supper」はイギリスやアメリカ、オーストラリアでは使われていないとか。ホッジポッジは私もカナダで初めて聞いた言葉。ポリッジみたいな料理のことで、日本だとおかゆって感じかね。言語はその土地で変容するものだからお国柄が出るんでしょうね。それにしても面白そうです。図書館で借りるとします。やっと図書館カードを作りました。といっても夫名義。写真付き身分証明が二つ必要なんだけど唯一の身分証明であるパスポートはビザ申請のため提出中で手元にないのだ~。★☆本日は昨日と打って変わって快晴~。ポカポカ陽気でさっきまで敷地で木の剪定をちょっと。スプルースは伸びるのが早いね~。