|
カテゴリ:その他諸々
前に紹介した張含韵の”一人一梦”と言うアルバムに主題歌が収録されている 廸士尼(Disney/di shi ni)の映画”宝葫芦的秘密(魔法の瓢箪の秘密)”です。 最初は”ほんまかいなぁ?ディズニーランドのパチもんもある国やしなぁ”なんか思いましたが ・・・ホンマもんでした!本当にDisneyの製作(正確には中国の映画会社との合作ですが)の 中国のキャラクターが主人公で、中国での物語を描いた作品でした(ちなみにリージョン”6”です!! ”宝葫芦”と書くと”宝の瓢箪”(葫蘆絲(フールースー)でお馴染みになったひょうたんですね)と 解釈出来る感じですが、実際は”宝”が魔法と言う意味になるみたいです(無知な私) 内容は、ディズニーらしく少年と宝葫芦の出会いと別れ、その間のエピソードで構成されています。 やはり”廸士尼(Disney)”は中国でも特別な物のようで”張含韵(張含韻)”の2ndアルバム ”青春无敵”に、わざわざこの映画の主題歌を追加して”一人一梦”として発売したくらいです。 他国文化が雪崩のように入り込んで来ている中国ですが、所得格差の酷さは相変わらずにしても (最近は日本も言えませんけどね)富裕層・貧困層問わず、キャラクター商品は大人気です。 ディズニーのキャラクターはもちろん、日本ではキティなんかが物凄い人気になっています。 そんな中、自国のキャラクターが採用され正式な映画が完成した。誇らしい事だと思います。 日本と言えば”ライオン・キング”が日本の漫画(ジャングル大帝?)のパクりではないかと 話題になった程度で、正式に採用され映画となったキャラクターはまだ出ていません。 ある意味政治的な意図も感じない訳ではないですが、そこまで注目され始めた中国。 今日本で問題になっているような事は、これから先なくすように努めてもらいたい物です。 まぁ、正直この映画が日本で公開されるかどうかは微妙な所だと思いますが 機会があったら見てみて下さい(但し日本語字幕はない上にリージョンは合いません(笑)) yesasiaでもVCDのみ扱っていますが、大陸では見た事のないジャケ写(なのに中国版)なので 海賊盤臭いですね(飽くまでも自分で見て来た中での判断なので、真偽は不明です) CGの瓢箪が微妙に愛らしくて(笑)個人的には好きなキャラですね(元々瓢箪好きでもあります) 家に帰って来て、とっととリージョンオールに変更しました・・・書いていいのかなぁ?(爆) ※付け足し:廸士尼(disney)の”廸”の字は、中文簡体字では”廴”ではなく”しんにょう”です。 それと、実写部分に”梁詠[王其](ジジ・リョン)”が出演してま~す♪
・・・大陸盤は”遼寧文化芸術音像出版社”のはずなんですが・・・?? おっきなジャケ写はこちら お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[その他諸々] カテゴリの最新記事
|