|
カテゴリ:楊丞琳(レイニー・ヤン)
Yesasiaより引用 この商品は廃盤となっております。発行元より再入荷の見込みはありません。 いやっ!冗談です、冗談(笑)廃盤はホントですけど...では改めまして。 台湾のカリスマアイドル楊丞琳(レイニー・ヤン)のアルバム「半熟宣言」にニューバージョンが登場! このエディションには、レイニー主演ドラマ「不良笑花」のハイライトや特別映像を収録したDVDと「不良笑花」チケットホルダー付き! 「流星花園」「あすなろ白書(愛情白皮書)」「悪魔で候(悪魔在身邊)」など次々とヒットドラマに出演し “可愛教主”として台湾のティーンを中心に絶大な人気を誇るレイニーも24歳。 このアルバムは、キュートな魅力だけでなく、セクシーさもあわせ持った大人の女性へと脱皮しつつある彼女の「半熟宣言」だ。 収録曲は、レイニーの主演ドラマ「不良笑花」のエンディングテーマ「帶我走」をはじめ 台湾の人気バンド蘇打緑(ソーダグリーン)が手がけた「缺[气/羊]」ほか。 てな具合です...デビューアルバムのタイトルじゃないですけど“曖昧”な位置からの紹介でスンマセン (^^ゞ たまたま先にこれが見つかったんで“初回版”と3枚目の“幸福新年慶功版”の中間に位置するヴァージョンです。 内容が内容なんですぐに廃盤になったみたいですけど...それは何かと尋ねたら?...追々説明します(笑) セカンドヴァージョンにDVDorVCDが付くのは中華Popsの定石ですが、これはちょっと趣旨が違います。 昨年(2009年)の夏にBS日テレで放送された 「笑うハナに恋きたる(原題:不良笑花)」が台湾で放送されている時期だったようで DVDは、CDとは全く関係なく(笑)“不良笑花”のダイジェスト・これからの展開・メイキング(?)のみ入っています。 おまけで付いていたのが、この後出るCDに付いて来た慶功演唱会の入場券と上記のチケットホルダーです。 つまりは、このヴァージョンを買った人は時間と旅費があれば演唱会を見れた訳ですね。 開催が2008年12月だったので、今持ってても意味は全然ありませんけど(笑) 【慶功演唱会入場券】 【不良笑花チケットホルダー】 つまりは、次のヴァージョンのおまけ映像と放送中のドラマのコラボのような内容になってます。 そりゃあ早々に廃盤になりますわなぁ、殆ど人集めと宣伝の為のCDですから(笑) ちなみに、初回版に上箱を付け変えたような物ですが、おまけは同梱されてました...その為か箱も緩めです。 CDとDVDは、同じホルダーに二段重ねで挿し込んであります、最近良く見る手法ですね。 昨年の夏に日本で(BSですが)放送されたのと同時期に、中国本土でも放送されてましたね。 丁度行ってたもんで見てたんですが“結構面白そうな感じだなぁ”と思いました。 日本でも放送されていたとは露知らず...ホントチェック怠ってますね、私(笑) 上手くすれば、地方局の地上波に下りて来て放送される可能性も無きにしも非ずと言った感じみたいですが 地上波放送と同時期くらいにDVD-BOX出す予定があるようですね...又、散財のネタが一つ増えた(笑) 事前に知っていたのもありますが、言葉も分からずに見てても面白そうと思ったんで 是非ユックリと見てみたい気もしてます...しかし楊丞琳(レイニー・ヤン/YangChenglin/Rainie Yang)て どんだけ演技の幅が広いんですかね?このドラマでは少し頭の弱い感じの女の子を演じていますが 相変わらず変顔も平気でしますし、真面目な演技も出来ますし...人気あるの分かる気しますわ。 引き合いに出して申し訳ないんですが(迷には先に謝っておきます、ゴメンナサイ) 王心凌(シンディ・ワン/Cyndi Wang/wangxinling)もドラマ出演でも有名ですけど (今現在、日本の漫画を原作にした“桃花小妹(原題:桃花タイフーン)”がBS-Japanで放送されていますが) 役柄とシチュエーションは違っても、演技は一緒と言う印象がとても強い感じです。 確かに可愛いのは無条件に認めますが、同じような演技内容ではいずれ行き詰ってしまうと感じます。 日本版が出ていないので内容は良く知りませんけど、ここでも紹介している“微笑PASTA”での演技と 台詞回しが数年後のドラマを見ても同じ感じでは、ちょっとなぁ...作り手側も少し考えて見ない?と 思わず突っ込まずにはいられない感じです(迷はシンディが出るだけで満足なんでしょうけど) 日本でシングルも発売され、あと少しで日本版“雨愛(Rainie & Love....?)”が発売されます。 正直“流星花園”が日本でもヒットした事もあると思いますが、色々な引き出しを持ったレイニーなので 所属のSONY(台湾ではSonyBMG)もある程度の確信を持っての日本進出だと思います。 (“曖昧”から“任意門”までは、中国語のまま日本版も発売されてます) ...しかし、日本のテレビ局もセンスないすね。「笑うハナに恋きたる」て...意味分かんね(笑) ちなみにですが”笑花”の本名は“小花”で、同じ併音のxiaoと引っ掛けてます(四声は違いますけど) 北京で見た限りでは、レイニーを知らない人にもお奨め出来そうなドラマですよ (^-^) ...んっ?これってCDの紹介だったよなぁ?・・・まぁいっか!(笑) アルバム自体の説明には全然なってませんけど(笑)殆ど幻の2nd Verの紹介でした (^^ゞ ↓今出てるのはこれだけみたいです
おっきなジャケ写はこちら お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010/03/16 02:52:05 PM
コメント(0) | コメントを書く
[楊丞琳(レイニー・ヤン)] カテゴリの最新記事
|