|
カテゴリ:その他諸々
Amazon.co.jpより引用 ブルース・リーの「ドラゴン」シリーズ第1作。 「ドラゴン怒りの鉄拳」でもコンビを組んだロー・ウェイが監督。 喧嘩から足を洗っていたチェンは、務めている製氷工場が裏稼業で麻薬を密売しているとことを知り怒りが爆発する。 ブルース・リーの記念すべき初主演作がスクイーズニューマスターで登場! 麻薬売買の秘密を知ったために殺された仲間たちの復習に立ち上がる青年の姿を描く。 ブルース・リー(李小龍/Bruce Lee)は、格闘系の映画が嫌いな人でも知っていると思いますので 私がグダグダ言うような事でもないと思います(紹介するのを面倒臭がって誤魔化してると言う噂も(笑)) 最近、ブルース・リーの生誕70周年と言う事で主にBSなどでブルース・リー特集をやっていますので 便乗しつつ「燃えよ!ドラゴン」日本初ロードショー時から見続けて来た私のトリビアと不満を書いて見ようと思います。 一番不満が多いのが、この“ドラゴン危機一発”だったんで、投稿のタイトルに使って見ました(笑) 今を去る事・・・結構前(笑)1973年12月に正月映画として“燃えよ!ドラゴン”がロードショー公開されましたが 公開前の扱いはショボいもんでしたね(一押しの映画は“ユル・ブリンナー”主演の“ウエストワールド”でした) 所が公開されてビックリ!映画館の一日の入場者数は塗り替えるわ、ロングランが決まるわで、もう大変! てな事で「そんなに面白いんならちょっと見に行って見ようかな?」と思ったのが“1974年5月”でした。 そう、半年ものロングランを記録してたんですね。で、とある日曜日に見に行った訳なんですが・・・ 一発でKOを食らい、その日は3回見て帰りました(当時は入れ替え無かったっす) 当時は中坊だった事も有り、お金もないのでトータル3回程見に行き、その度に3回見て帰りました。 今のように簡単に映像系の手に入る時代ではなかったので、2番館・3番館と下りて来る度に通いつめましたね。 当然、その後に公開された“燃えよ...”の前に制作された3本の映画も同じように見に行き 最後には言葉が分からなくても、字幕なしでも台詞の意味を覚えてしまいました・・・バカですね~(笑) 特に“燃えよ!ドラゴン”は、台詞のみのサントラ盤レコードまで買いましたから、わたし。 最近は、DVDが安く買えるようになり“燃えよ...”日本初公開時はカットされていた冒頭の老師との哲学的会話シーンも入り 家で完全版(香港公開時はカットされてなかったようですが)見られるようになりましたが、そこから不満が出始めました... 一番の不満は、何と言ってもDVDに収録されている音声ですね。 今は中国語も珍しくなくなり、発売される香港映画のシリーズは広東語になっていますが、公開当時は中国と国交すらなく 香港映画など1本たりとも日本で上映された事などなかった時代でしたから、音声は3本とも全て英語でした。 ところが、発売されるDVDは全部が全部広東語、たまに普通語(北京語)が入っている程度で、英語音声入りは皆無です。 当時を知る者としては、香港映画と言えども台詞は英語が当たり前だったんですよね。 当時の香港映画の撮影は同時録音など微塵もなく、吹替え専用の声優さんがいてブルース・リーの肉声が聴ける映画は皆無です。 もう英語版の“危機一発”“怒りの鉄拳”“ドラゴンへの道”は残ってないんですかね?も一度英語音声で見てみたいです。 その中でも一番イヤなのが、この“ドラゴン危機一発”の音声なんですよね。何故かと言えば... リーの怪鳥音が有名になったせいで、この“危機一発”まで後から怪鳥音入れちゃったんですよ!まったくもう!! 公開当時は普通の掛け声(?)だったのに...ホントいい迷惑です (`^´) 淡い期待を込めて、今晩BS2で放送された“危機一発”を録画しながら見たんですが...やはり広東語+怪鳥音入りでした。 ガッカリしつつ途中で録画終了させましたけどね... そうそう、何日(何週間?)か前に、ファンが集まったブルース・リー特集をやってましたが 熱狂的ファンを自称する“中川翔子”が出ていて。中学時代に友達に「私をカトーと呼べ」と言っていたと聞きました。 (“カトー”とは“グリーン・ホーネット”と言うTVドラマでの主人公の部下役です) その時に、日本人役にブルースが選ばれたのは「武術が出来たから」と言っていましたが、実はもう一つ有って (熱狂的ファンはご存知かと思いますが)当時、ハリウッドにいる日本人は“L”と“R”の発音の使い分けが出来ず それもブルースが“カトー役”に選ばれた要因である事を付け加えておきます。 番組では“5本の主演作”と言っていましたが、わたし的には“死亡遊戯”は主演作に入っていません。 ブルース本人の格闘シーンは名シーンに値すると思いますが、付け加え部分がダサ過ぎて格闘シーンのみ楽しんでます。 と言う事で、個人的にはブルースの完全な主演作は “ドラゴン危機一発(唐山大兄/The Big Boss)”“ドラゴン怒りの鉄拳(精武門/Fist of Fury)”“ドラゴンへの道(猛龍過江/The Way of The Dragon)” そして“燃えよドラゴン(龍爭虎鬥/Enter The Dragon)の4作ですね(“死亡の塔”は論外です) ...どっかで英語吹替え版出してくんないかなぁ?と思う今日この頃でした。 【ドラゴン危機一発/唐山大兄】 (DVD) 出演: ブルース・リー, マリア・イー, ノラ・ミャオ 監督: ロー・ウェイ 形式: Color, Dolby, DTS Stereo, Widescreen 言語 広東語 字幕: 日本語 リージョンコード: リージョン2 画面サイズ: 2.35:1 ディスク枚数: 1 販売元: ジェネオン エンタテインメント DVD発売日: 2004/02/06 時間: 100 分 ※ちなみに私が持っているのはブルース・リー デジタルリマスター版DVD-BOX (初回限定生産)と言う奴です。 3枚組なんだけど、残りが"死亡遊戯”と"死亡の塔”なんだよなぁ(笑)
おっきなジャケ写はこちら お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2010/07/28 11:37:58 PM
コメント(0) | コメントを書く
[その他諸々] カテゴリの最新記事
|