|
カテゴリ:私
母から 父が旅行で留守なので 私はルンルンです! というメールが届いた。 ルンルン? ルンルンって 未だに使われているのか? 日本を離れて20年、 流行り言葉こそ もう分からないものの 流行らない言葉なら なんとなく分かるお年頃。 ってか 私の時代に流行った言葉が 現在死語でない確率って 可也低い様な気がするんだが ... ママちゃん それは NOW過ぎますっ! 流石私の産みの親だよ。 そんな訳で 「ルンルン」普及活動実施中。 あと1週間で帰国かと思うと もう私ルンルン! 浅草でみんなに会えるなんて ルンルンが止まらない~ん! 秋は秋刀魚が美味しいから ルンルン三昧! って、 こんな使い方でしたっけ? 帰国したら 母に 正しい応用を教えてもらわねば。 そーいえば 帰国して最初の数日は 日本語のヒアリングに困る。 特に若い子達の会話は どんなに聞き耳立てても 接続詞しか理解出来ない。 ↑ これは 最初の数日に 限った事ではないが 病院で 医者の言う事が どーにも理解出来ず何度も聞き直し その上 靴のまま診察台に横になってしまい ふざけてるんですか? と 怒られた経験がある。 こっちでは 靴脱がないから つい ... そうやって 言葉のみならず 習慣も色々忘れてたりするんで 区役所に行った時 直接窓口に行って 住民登録証ください。 と、堂々と 頼んだ事がある。 するとニコニコと嬉しそうに 係りのおじさんが出て来て 「ここでこの住民登録って書いてある用紙を取って、」 と申請書の場所から 「この机でここにあるボールペンを使って この用紙に名前や住所等を書き込んで、」 と書き込み場所及び方法から 手取り足取り丁寧に教えてくれて、 最後に 「そうしたらこれを窓口に出せばいいんだよ~。」 と提出に至るまで 異常な迄に親切に手伝ってくれた。 後で 役所のおやじ、 アタイに一目惚れしたか? と 母や妹に話したら そりゃ、ちーちゃん 精神遅滞者だと 思われたんだよ! さもなければ日系ブラジル人移民かと ... 田舎の駄菓子屋じゃあるまいし 「これくださいな」って直接行くか? と。 夜父に話したら 吐くほど笑われた。 後で弟に話しても 死ぬほどウケた。 そして 全米が泣いた! ↑ ? でもこっちではそーやって 直接行くんだよな、 役所でも銀行でも。 整理番号取るのって スーパーの 肉や魚売り場だけなんだが ... そんな訳で 今回の帰国では どんな非常識をやらかすか 乞うご期待! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[私] カテゴリの最新記事
|
|