テーマ:英語のお勉強日記(8033)
カテゴリ:英語・英会話・TOEIC
『イングリッシュベル』オンライン英会話イングリッシュベルのDMEと言うメソッドで英語の勉強をしています。DMEメソッドはヨーロッパ生まれのメソッドなので、時々アメリカ英語ではあまり使わないワードやセンテンスが出てきて新しい発見に出会えます。 <flat>先生>Do you live in a house or in a flat? 先生の in a house or in a xxx の xxx が聞き取れない。何度聴いても flat と聞こえる。flat とは、平ら・均一・パンク・半音下がる くらいの意味しか思いつかない。 house と flat のどちらか? 質問の意味がわからない。 結局、flat とは apartment のことと教えもらい、 やっと I live in a flat. と答えることができました。 ちなみに、テキストをしっかり予習をしていれば、こんな事にはなりません。 レッスン後に辞書やネットで flat について調べてみました。イギリス英語では apartment のことを flat という。リビングや寝室や浴室などのすべての部屋が同じフロアにあるから、平面だから flat らしい。イギリスには平屋の住宅は存在しないの? <block>先生>Is a block of flats a building? これは何となく想像できる。Yes, a block of flats is a building.と答えることができました。 日本でアパートと言えば、建物そのものを意味する場合が多いですよね。英語では専有部分をアパートと言います。建物を表す場合は、アメリカ英語なら apartment building、イギリス英語ならば、block of flatsといいます。 英語で mansion って言ったら豪邸のことですよね。 日本のマンションのことは、アメリカ英語だとやっぱり apartment です。どうしても高級と言いたい時は、luxurious apartment なんていうこともできます。condo(minium)とも言います。 イギリス英語も基本 flat ですが、mansion block ということもできます。これは、a large block of flats という意味です。日本のマンションという言葉は、mansion block が語源という説があります。 応援ポッチとお願いします チョコやスイーツ関連のブログが探せます お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
September 16, 2018 10:20:59 PM
コメント(0) | コメントを書く
[英語・英会話・TOEIC] カテゴリの最新記事
|
|