探偵なふたり 탐정:더 비기닝
未解決事件を独自の推理で解決もするプロファイリング・サイトを運営、実は子守もする貸し漫画屋カン・デマン(クォン・サンウ)は親友の刑事ジュンス(パク・ヘジュン)が殺人の容疑者になったため、親友の上司の刑事ノ・テス(ソン・ドンイル)と共に事件の真相に迫ろうとするが...ソ・ヨンヒら共演キム・ジョンフン監督『探偵なふたり 탐정:더 비기닝The Accidental Detective』(2015年)(以下、映画の核心に触れる部分もございます)観ながらアガサ・クリスティ「ABC殺人事件 The ABC Murders」(1935年)をまず脳裡に浮かべてしまい本当に隠したい殺人が一つあってそれが連続殺人の一つとして見えるようにしている古典的なトリックなのでは...と考え犯人探しをしていたが...実際は交換殺人だった。交換殺人の原点は奇しくも現在公開中『キャロル』の原作者で主人公のパトリシア・ハイスミス『見知らぬ乗客 Strangers on a Train』(1950年)らしいが映画の中で言及されているアニメ「名探偵コナン 명탐정 코난」にも交換殺人のエピソードがあるそう(余談ですが、韓国ではkatvと투니버스で放映しているもよう) 。推理小説家と探偵というコンビも数多あるけれど...警察官・刑事になりたくてなれなかった負け組だがプロファイリングのスペシャリスト、と左遷された刑事の格差バディものが現代の韓国社会をも映し出す設定で興味深い。左遷されたミン大佐やギョンヒの、誠実で妥協しない仕事ぶりも印象的だった『サスペクト 哀しき容疑者 용의자』等同様、パワハラや韓国社会の甲乙関係を覆す逆転要素もあるし刑事になりたかったけれどなれなかった挫折感を払拭するようなカタルシスもある。男同士の友情に友のために義理を貫こうとする姿、最近の韓国映画でもよく描かれる「義理ある男」を描いてもいる。格差バディものでありながら人には言えない共通点、恐妻家という秘密の共通点、家庭的な探偵という設定が得も言われぬおかしさもあり、いわく言い難い秘めた絆を結ばせてもいる...交換殺人のメンバーたちが妻を殺すほど憎んでしまう殺人の動機や夫婦関係が恐妻家コンビの家庭と対比されてもいて興味深い。妻を殺す男たちは浮気性だったりDV(家庭内暴力)をふるったり自身にも家庭を崩壊させる原因や欠点があるにも関わらず自身が加害者であるにも関わらず責任転嫁をエスカレートさせ自己中心にも被害を被っている妻を殺そうと発想するところに現代社会の病理が描かれてもいるよう。それはアガサ・クリスティの時代も同じだったかもしれないが...日本でも最近顕著な認知の歪みや倒錯した心理が垣間見える。ノ・テスらは家庭でいくら妻に厳しく叱責されようと「あいつらとは違う、あいつらはくそだ」と越えてはならない一線を明確に引く。夫婦間にどのような行き違いや問題があろうと殺人までは犯さない、犯せない、人は殺さない人間から獣には堕さない、という倫理観、意志を最後に示していた。このあたりの精神はアガサ・クリスティの作品にも貫かれ継承している感も。妻とは円満という状況において犯人のモラルを否定するよりはるかに忍耐と困難が必要となるであろう恐妻家という境遇でそんな状況にいてさえも決して人間的な最後の一線は踏み越えない、殺人は悪だと言い切る落差の作劇もなかなか啓蒙的で印象的。妻が夫にいろいろと言ってしまうのは仕方ないこと...夫たちは自分が家事をちょっとでも手伝った、ことを過大評価するが家事はTPOもわきまえきれいに完璧に手際よく、内容と質を備えていなければ「手伝った」とは言えないことを知らなすぎる...(-^-)キム・ジョンフン監督前作『くだらないロマンス 쩨쩨한 로맨스』も漫画家が主人公、今作の主人公は貸し漫画屋を経営...監督は漫画好きかも!?原題に the beginning とあるので、シリーズ化するのかしら...クリスティと思いきや...ハイスミス...余談だが「ABC殺人事件」の源泉的発想はギルバート・ケイス・チェスタトン「ブラウン神父の童心 The Innocence of Father Brown」(1911年)中「折れた剣 The Sign of the Broken Sword」の"Where does a wise man hide a pebble?"And the tall man answered in a low voice: "On the beach."The small man nodded, and after a short silence said: "Where does a wise man hide a leaf?" And the other answered: "In the forest."……He could create a hill of corpses to cover this one.「小石を隠すのにはどこがよいか?」「海岸だ」「では、葉っぱを隠すのは?」「森だよ」……死体を隠すためには死体の山を作るのだ。(拙訳)のやりとりからインスピレーションを得たらしい。次は古今東西の推理小説・探偵小説のどんなトリックが登場するか...シャーロック・ホームズ「ブルースパーティントン設計書 The Adventure of the Bruce-Partington Plans」にある名言When you have eliminated the impossible, whatever remains, however improbable, must be the truth.「不可能を消去し残ったのが事実/真実」も引用されていたし...ちなみに、わたくしもホームズのこの名言のように「消去法 elimination」推理でチャンホ(?)をカフェのシーンで早々に容疑者から外してしまった(>_