174093 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

語学・下手の横好き香水好き

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
Feb 10, 2005
XML
カテゴリ:語学全般
日曜日に放送されている『さんまのからくりテレビ』を見ています。
うちの家族がボビーのファンなので一緒になってみているのですが、わざとなのか、本当にその言い回しが日本語で良く使われると思っているのか、日本語の言い間違いが愛嬌を振りまいていて、とても面白いです。

今日(2月13日)放送分で、アドゴニーが食品に関するフランス語の単語を挙げていて
「ガトー」と言った時にケーキと字幕に日本語で書いてあって同時に『gator』と書いてありました。
フランス語だと『gateau(x)』という綴りのはずなのですが(aの上に^こういうアクサンがあります)、フランス語のアフリカ方言の綴り方なのでしょうか?

彼らはナイジェリア出身で、ナイジェリアでは一応英語とナイジェリア語が公用語になっています。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  Feb 13, 2005 11:43:10 PM
コメント(2) | コメントを書く
[語学全般] カテゴリの最新記事


PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

k9725221

k9725221

フリーページ

日記/記事の投稿

お気に入りブログ

遊星からの物体X (… 王道名なしさん

バカネコ日記 海獣トドさん
もいっか★フィンラン… パウエル★Moiさん
ヘンリーの国際関係学 ヘン国さん
§うるるん娘のいい旅… うるるん娘さん

コメント新着

 アリストテレスではなくアルキメデスです@ Re:アリストテレスの歓喜の言葉(01/08) その逸話で知られる人物はアルキメデスです
 フランシーヌ@ Re:世界の言葉でウナギイヌを言ってみよう(09/12) 13年前のブログにも関わらず投稿。 「うな…

© Rakuten Group, Inc.
X