引用ですが、子育てネタ
私がリンクさせてもらっているHirokochanさんの今日のブログです。アメリカに住んでいる方で、元気が出る話がたくさんです~。ついでに英語の勉強もできます(笑)コピペOKということなので、引用しました。I was out walking with my 4-year-old daughter. 4歳になる娘とさんぽに出かけたときのことです。She picked up something off the ground 娘はみちに落ちてたものをひろって、and started to put it in her mouth. 口にいれようとしました。I took the item away from her and I asked her not to do that. そんなことしちゃだめ、といって、それを娘からとりあげました。"Why?" my daughter asked.「どうして?」と娘がききました。"Because it's been laying outside, 「外にながいこと落ちていたものだからyou don't know where it's been,どこからどう来たのかも分からないのよ、it's dirty and probably has germs" I replied.きたないし、バイキンがいっぱい付いてるはずよ」と答えました。 At this point, my daughter looked at me with total admirationこの時、娘はとっても感心した(尊敬の)まなざしでわたしをみてand asked, "Wow! How do you know all this stuff?" 聞いたのです。「ワオ!そんなこと、なんで全部しってるの?」"Uh," .I was thinking quickly,「えっと・・・」私は、すばやく考えをまとめました。"All moms know this stuff. 「お母さんなら、だれでもしってるのよIt's on the Mommy Test.お母さんになるテストに書いてあるの。You have to know it, こういうこと知らないとねor they don't let you be a Mommy." お母さんにならしてくれないの」We walked along in silence for 2 or 3 minutes,それから二、三分は、無言で歩いていたのです・・・・but she was evidently pondering this new information. でもどうやら娘はこのことを考えつづけていたようでした。"OH...I get it!" she beamed,「あ、わかった~!」彼女は、目をかがやかしました。"So if you don't pass the test, 「そのテストに合格しない人は、you have to be the daddy." ダディーになるんだね!」"Exactly!"「その通り!」(訳・ヒロコ・ファルケンシュタイン)◎◎私の名前もいれるなら、コピーしてほかに載せてもいいですよ。***お父さんはお母さんのテストに合格しなかった人がなるに違いない。そうだ!****いらいらを沈めるハーブ・・・買いました~。ふぃ~セントジョーンズワート量り売り。