069476 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

☆オティモ王國☆

☆オティモ王國☆

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

Keyword Search

▼キーワード検索

Profile

ティモ2180

ティモ2180

Favorite Blog

★Alpha = Mode★ AlphaMode(アルモ)さん
目指せ!家族4人で… 一ノ瀬七海さん

Comments

 オティモ王國@ こんにちわ! 一ノ瀬七海さん> そうですね、久しぶり…
 一ノ瀬七海@ お久しぶりです。 秋葉原の事件、悲しいですよね・・・。 …
 ドイツ犬@ こんちは~ 国王さまお久しぶりー 今日インターネッ…
 kuonitban@ ごうか  豪華声優達ですね。  私、PC版のを注…
 オティモ王國@ Re:すご録(12/06) 一ノ瀬七海さん> 気づいたら結構録画し…

Freepage List

2006/08/28
XML
カテゴリ:アニメ関係
昨日から合宿に来ています。
今回の合宿では、後輩に教えることもないので気が楽です(^^)

合宿の休憩時間の出来事ですが、今年から私のゼミに韓国からの留学生が入りました。
その人は、『未来少年コナン』や『セーラームーン』などのアニメが好きで、たまに話すことがあります。
その人から聞いて驚いたのですが、韓国で日本のアニメを放送する際は、
キャラクターの名前、OP&EDの歌詞にしても全て韓国語にするんですね。
そのため、子どもの頃は、自分が見ていたアニメは韓国のアニメだと思っていたそうです。
その後、自分が見ていたのが日本のアニメだったことを聞いて、騙されたという気分になったそうです。
最近では、前に比べてよくなったそうですが、
そこまで徹底して韓国語にしなくてもいいと思うのですが(^^;
アメリカのアニメを放送する時はそのままだったり、
カタカナに直したりするだけのような気がします。

さてさて、これからどうなっていくのやら。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  2006/09/13 12:01:18 PM
コメント(0) | コメントを書く
[アニメ関係] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X