【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

フリーページ

2006年01月22日
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
In Memory of My Father:
Australia 4



これは、文字通りに、Brodskyの父親のことを思い出して、記念とした作品なのだろう。オーストリアが何故出て来るのか、これは詩を読んで考えることにしよう。いうまでもなく、1989年、ベルリンの政治的な壁の崩壊した歳の詩である。詩人にとっては、一層思いも深いことであろう。Constancy、最後の詩行を読んで、やはり、そう思わずにはいられない。On Love, constancy, その他今まで訳したきたところと同じ人間がいて、その名前をJoseph Brodskyというのだ。

【原文】

Still, better this than the silky powder
canned by the crematorium, than the voucher ---
better these snatches of voice, this patchwork
monologue of a recluse trying to play a genie

for the first time since you formed a cloud above a chimney.

【訳】
死体を焼いて粉になって光沢を放っている、そのような粉を缶詰めにした絹のようにすべすべした粉よりも、この粉の方が、まだまし、経理の証憑よりも、まだまし――声がこうして切れ切れに遠く近く不意にやってきたり引いたりするこの方がまだまし、社会を離れて天才を演じている孤独の隠者のこのパッチワークの独白の方が、まだましだ。

初めて、一本の煙突の上に雲となって以来だね、お父さん。

【解釈】
1. ここまで読んできてわかることは、夢に出てきたこのような父親もまた、Brodskyにとっては、実在の父親であるということだ。夢も現実であれば、それも実在だということである。これは、何もおかしな話ではないだろう。
2. 、死体を焼いて粉になって光沢を放っている、そのような粉を缶詰めにした絹のようにすべすべした粉よりも、この粉の方が、まだまし、経理の証憑よりも、まだまし――声がこうして切れ切れに遠く近く不意にやってきたり引いたりするこの方がまだまし、社会を離れて天才を演じている孤独の隠者のこのパッチワークの独白の方が、まだましだ。

結局解釈欄で翻訳をしてしまった。この1行は、いかにもBrodskyらしい。
3. for the first time since you formed a cloud above a chimneyとは、父親が焼かれて、焼き場の煙突から煙りになって雲になったことをいっているのだ。それ以来初めて、Brodskyのもとに姿をあらわしたのだ。Still, better than the silky powder以下、このfor the first timeまでの書き方のlogicは、less than oneと同じだ。比較級をこのように否定的に使うことが、この詩人の論理なのだとぼくは思う。この詩人の特徴だ。キャビアを手に入れたら、チョウザメを釣る必要はないだろうと、そのように書いた詩を、またいつか訳すことになるだろう。同じ論理である。いいたいことは、本当によくわかる。

【語釈】
1. crematorium
Main Entry: cre疥a疸o疵i疼m
Pronunciation: "krE-m&-'tOr-E-&m, "kre-, -'tor-
Function: noun
Inflected Form(s): plural -ri疼ms or cre疥a疸o疵ia /-E-&/
: CREMATORY

1.1 crematory
Main Entry: cre疥a疸o疵y
Pronunciation: 'krE-m&-"tOr-E, 'kre-, -"tor-
Function: noun
Inflected Form(s): plural -ries
: a furnace for cremating; also : an establishment containing such a furnace

1.2 cremate
Main Entry: cre疥ate
Pronunciation: 'krE-"mAt, kri-'
Function: transitive verb
Inflected Form(s): cre疥at疇d; cre疥at疂ng
Etymology: Latin crematus, past participle of cremare to burn up, cremate
: to reduce (as a dead body) to ashes by burning


2. voucher
Main Entry: 1vouch疇r
Pronunciation: 'vau-ch&r
Function: noun
Etymology: Middle French vocher, voucher to vouch
1 : an act of vouching
2 a : a piece of supporting evidence : PROOF b : a documentary record of a business transaction c : a written affidavit or authorization : CERTIFICATE d : a form or check indicating a credit against future purchases or expenditures

4. snatch
4.1 snatch (noun)
Main Entry: 2snatch
Function: noun
1 a : a brief period (caught snatches of sleep) b : a brief, fragmentary, or hurried part : BIT (caught snatches of the conversation)
2 a : a snatching at or of something b slang : an act or instance of kidnapping
3 : a lift in weight lifting in which the weight is raised from the floor directly to an overhead position in a single motion -- compare CLEAN AND JERK, PRESS
4 usually vulgar : the female pudenda

4.2 snatch (verb)
Main Entry: 1snatch
Pronunciation: 'snach
Function: verb
Etymology: Middle English snacchen to give a sudden snap, seize; akin to Middle Dutch snacken to snap at
intransitive senses : to attempt to seize something suddenly
transitive senses : to take or grasp abruptly or hastily; also : to seize or grab suddenly without permission, ceremony, or right
synonym see TAKE

5. recluse (noun)
Main Entry: 2recluse
Function: noun
: a person who leads a secluded or solitary life

5.1 seclude
Main Entry: se當lude
Pronunciation: si-'kl歸
Function: transitive verb
Inflected Form(s): se當lud疇d; se當lud疂ng
Etymology: Middle English, to keep away, from Latin secludere to separate, seclude, from se- apart + claudere to close -- more at SECEDE, CLOSE
1 obsolete : to exclude from a privilege, rank, or dignity : DEBAR
2 : to remove or separate from intercourse or outside influence : ISOLATE
3 : SHUT OFF, SCREEN

5.2 recluse (adj)
Main Entry: 1re當luse
Pronunciation: 're-"kl殱, ri-'kl殱, 're-"kl毟
Function: adjective
Etymology: Middle English, from Old French reclus, literally, shut up, from Late Latin reclusus, past participle of recludere to shut up, from Latin re- + claudere to close -- more at CLOSE
: marked by withdrawal from society : SOLITARY






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2006年01月22日 14時36分41秒


PR

キーワードサーチ

▼キーワード検索

プロフィール

takranke

takranke

お気に入りブログ

コメント新着

 ma9y@ 回復おめでとうございます。 でも変な書き込みもありますね。こういう…
 takranke@ Re[2]:疑わず(12/18) 高野五韻さん 本当に同感です。本質こ…
 高野五韻@ Re[1]:疑わず(12/18) 学術論文の査読システムなんかを見ている…
 takranke@ Re:疑わず(12/18) ma9yさん >「文字を書くことを疑わず」 …
 ma9y@ 疑わず 「文字を書くことを疑わず」 意味深なこ…

© Rakuten Group, Inc.