|
テーマ:英語のお勉強日記(8043)
カテゴリ:英語のツボを押してみよう!
せっかくカナダに来て、英語だけで生徒達にも接していますので、毎日一つくらいは、新しい英語表現を学び、ご紹介することにしましょう。
今日の表現は go commando ですが、意味の分かる方はいますか? 実は、 「下着を付けずにズボンをはく」 という意味なのです。 なぜ、こんな変な表現を学ぶことになったかというと、今回の引率出張では、 「どこまでできるか究極的に荷物を減らしてみよう」 と努力した結果、うっかり忘れて 替えのパンツを一枚も持ってこなかった のです(涙)。 結局、今日の空き時間に地元のウォールマートに連れて行ってもらって買ったのですが、そのことを現地スタッフに話した際に教えられたのがこの表現です。 「commando」とは特殊部隊のことなので、敵に隙を一切与えることが許されない特殊部隊の兵士は下着の交換をすることもできないので、下着をつけずにズボンを履くことに由来するのでしょう。 ちなみに、買ってきたパンツの内の一つの英語表現が面白かったので、写真を載せちゃいます。 このジョーク、分かりますか? 現在「語学と心のかけ込み寺」は何位かな?「教育ブログ」のマークをクリックして頂ければ幸甚です。ご協力お願い致します! にほんブログ村 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2009/08/11 05:22:58 PM
コメント(0) | コメントを書く
[英語のツボを押してみよう!] カテゴリの最新記事
|
|