769024 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

BBC NEWS  を翻訳しています

BBC NEWS を翻訳しています

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

2024.11.10
XML
カテゴリ:カテゴリ未分類
Qatar has suspended its work as a mediator in ceasefire and hostage release talks between Israel and Hamas, officials say.
カタールは、イスラエルとハマスの停戦と人質解放交渉の仲介役をやめると発表した。
A day after her husband’s big election night win, Melania Trump took to social media to address the nation.
夫の選挙での勝利を終えた次の日、メラニア・トランプ氏はSNSで国民に語った。
※ 彼女は人工妊娠中絶ではトランプ氏とは異なる意見を持っている。
Authorities say at least 25 people have been killed after a bomb exploded at a railway station in Pakistan's south-western Balochistan province.
パキスタンの南西部バロキスタン県で、鉄道の駅で爆発があり、少なくとも25人が死亡した。
Tens of thousands of people have protested in Valencia against authorities' handling of recent deadly floods, demanding the resignation of regional head Carlos Mazón.
バレンシア地方の数万人の人々が政府の洪水への対応に抗議して、地域の首長カルロス・マソン氏の辞任を要求している。
※ 日本で言うなら、能登地方の住民が石川県知事の辞任を要求するようなものか。
Arnaud Poulay never wanted to leave the tiny Indian Ocean island of Agalega, but this year he packed his bag and took off, broken-hearted by what he regards as the militarisation of his home.
Arnaud Poulayさんはインド洋の小さな島アガレア(モーリシャス)を離れようと思ったことは一度もない。しかし今年、自分の故郷が軍事基地化されることに心を痛めて彼は荷物をまとめて飛び立った。
※ 中国寄りの政権のために一帯一路政策の一部に成り下がった。






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2024.11.10 09:09:58
コメント(0) | コメントを書く



© Rakuten Group, Inc.
X