テーマ:イギリス大好き!(506)
カテゴリ:欧州の事
今日はドイツの話。
って言ってもドイツに行ったとかそういう話ではないので あしからず。(←死語か?) ドイツで有名な玩具と言えば 「プレーモービル」 日本でもしっかりとした市場があるので おそらく知らない人はいないでしょう。 昔から好きだったんですよ、プレーモービル。 レゴとはちょっと違う感覚が良いんですよね。 今日久しぶりに大人買いしまして、ちょっとご機嫌です。 しかし! パッケージに偽りを発見して少々ご立腹です。 ![]() もう、どっちなのよ!って感じ。 日本人の一人くらい和訳で雇えないのか!プレーモービル社! てんとうむすびさん、よろしく伝えてください。 お願いします。 実際は家具も備品もついていませんでした。(ショボン・・・) お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[欧州の事] カテゴリの最新記事
プロフィールの絵もすっごくめんこいわ、いいなあ。
(March 13, 2006 11:42:36 AM)
「必要なし」 になるのが面白いね。この言い切りスタイル。はっきりしてるけど間違ってるね。
自動翻訳にかけるとこういう文ができるのか? 伊語はあってます。 (March 13, 2006 02:43:05 PM)
…その他の言語と日本語で正反対のことがかいてあるじゃないですかね。罠?日本学科の学生でもバイトで雇ってるんでしょうか。パッケージ翻訳家として転職したいくらいです。ぷぷぷ。
(March 13, 2006 03:48:36 PM)
>「必要なし」 になるのが面白いね。この言い切りスタイル。はっきりしてるけど間違ってるね。
ここまではっきり言っておきながら間違っているってのがもう救いようがない。 >自動翻訳にかけるとこういう文ができるのか? >伊語はあってます。 世界的にも有名な企業なんだからもうちょっと細心の注意を払って欲しいものです。イタリア語はOKとの事、感謝です。 (March 17, 2006 10:01:37 AM)
>…その他の言語と日本語で正反対のことがかいてあるじゃないですかね。罠?
確かに、罠かも。 実際その罠にハマッタ人です、私は。 >日本学科の学生でもバイトで雇ってるんでしょうか。パッケージ翻訳家として転職したいくらいです。ぷぷぷ。 学生でもさすがにわかるでしょ、このくらいの訳は。 どうした!プレーモービル社!! (March 17, 2006 10:03:49 AM) |
|