053860 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
March 21, 2006
XML
カテゴリ:NHKラジオ講座
耳の痛い&為になる話題だ。私の肥満の原因は運動不足と、のど飴の舐め過ぎ。のど飴の代わりにミント系のガムにしたらほんの少しだが体重減った。今日、ほぼ同じ身長の親戚と体重比べをしたら(何してるんだ)2.5kg私の方が少なかったぜ。うっしっしなーんて、気を抜いてるとすぐ増えるんだ、これが。

日本人のchallengeの動詞としての使い方がおかしく感じる場合があると松下さんが指摘してらして、名詞としての使い方は変ではないと仰ってたが、逆に名詞のchallengeを日本語に訳す場合、スポーツ選手や俳優のインタビューなどで、「挑戦」と訳されてて違和感ありまくりの時がある。英辞郎にもあるような「難問、骨の折れる相手、課題、やりがい、やりがいのある目標」って感じの場合など。じゃあお前が訳してみろと言われてもうまくは訳せないわけだが。ほえー

shed / shed blood / pedometer / measure one's mileage / get cracking / get back in shape / in trim






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  March 21, 2006 10:27:45 PM
コメント(0) | コメントを書く
[NHKラジオ講座] カテゴリの最新記事


PR

Profile

grumpy-door

grumpy-door

Category

Recent Posts

Calendar

Archives

September , 2024
August , 2024
July , 2024
June , 2024
May , 2024

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

わかりません@ 見るな べっ、べつにアンタのためじゃないんだか…
わかりません@ 男なら この前の件、これですね。チェックしてく…
私だ@ レス レスありがとう。詳細はこれです(ノ゚Д゚)ノシ☆…
age@ レス レスありがとう。詳細はこれです(人・ω・)★ …
age@ レス 本番OKらしいです+.(・∀・).+☆ http:/…

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X