053773 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
April 28, 2006
XML
ポリアンナ キタ━━━(゚∀゚)━━━ッ!!いや、昔「愛少女ポリアンナ物語」というアニメがあってね。ってなぜこんな話を書くかと申せば、ビジ英で、see something through rosy (rose-colored) spectacles(物事をばら色の眼鏡をかけて見る→楽観視する」という話の流れから、松下さんがPollyannaについて触れたので嬉しくなってしまっているわけだが。

フジテレビの世界名作劇場?の枠でやってたアニメは、ぐぐったら20年前ですってよ、放送。orz..ちゃんと原作の小説(『少女パレアナ』『パレアナの青春』。ポリアンナ、パレアナ、同じ名なのにかなり違う風に見えるこの不思議。)があるのを後に知ったのだが、初めてアニメで見た時、positive thinkingにも程がある恐ろしいまでのプラス思考と、愛少女という謎のタイトルに釘付けだったさ。

で、ビジ英の昨日の放送でのPollyannaに関して抜粋。
杉田先生「どのような状況でも何か楽天的な側面を見つける人。」
松下さん「You can call someone who always has an optimistic point of view a Pollyanna. It tends to be used rather negatively, and I think it also implies that the person you call a "Pollyanna" is not quite mature enough to really face up to reality.」(正しく書き取れてるかどうか自信ないんで、間違ってたらすまんこってす)
negativelyに使われるんだねー。ふむふむ。勉強になるな。一昨日失敗しても昨日は録音出来て良かった。(ということで早速「良かった探し」してみましたw)





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  April 28, 2006 11:18:54 PM
コメント(0) | コメントを書く
[NHKラジオ ビジネス英会話] カテゴリの最新記事


PR

Profile

grumpy-door

grumpy-door

Category

Recent Posts

Calendar

Archives

September , 2024
August , 2024
July , 2024
June , 2024
May , 2024

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

わかりません@ 見るな べっ、べつにアンタのためじゃないんだか…
わかりません@ 男なら この前の件、これですね。チェックしてく…
私だ@ レス レスありがとう。詳細はこれです(ノ゚Д゚)ノシ☆…
age@ レス レスありがとう。詳細はこれです(人・ω・)★ …
age@ レス 本番OKらしいです+.(・∀・).+☆ http:/…

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X