054170 ランダム
 HOME | DIARY | PROFILE 【フォローする】 【ログイン】

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

ぐらんぴいの英語学習への扉 ふたたび

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X
August 5, 2006
XML
ダモクレスの剣sword of Damoclesって日本語でも知らなかったorz。大辞泉によると「栄華の中にも危険が迫っていること。シラクサの王ディオニシオスの廷臣ダモクレスDamoclesが王位の幸福をほめそやしたところ、王が彼を天井から髪の毛1本で剣をつるした王座に座らせて、王者の身辺には常に危険があることを悟らせたという故事による。」だそうだ。ギリシャ神話が出典?

big bad wolfが「本物の悪者」の意味で出てきたが、ディズニーアニメ「3匹のこぶた」の「狼なんか恐くない♪」って歌は「Who's afraid of the big bad wolf?♪」だ。ギリシャ神話は知らずともディズニーアニメなら知ってる私。ははは。。orz。。。これ、以前にも杉田先生のラジオ講座で登場した記憶がうっすらある。

松下さんの解説、ためになる。equivocate, filler, four-letter word, reprimandなどなど。昨日から始めた、フリーソフトP-Study Systemの方に入力するからここにはあまり書かないけど。





お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

Last updated  August 5, 2006 11:42:23 AM
コメント(0) | コメントを書く
[NHKラジオ ビジネス英会話] カテゴリの最新記事


PR

Profile

grumpy-door

grumpy-door

Category

Recent Posts

Calendar

Archives

November , 2024
October , 2024
September , 2024
August , 2024
July , 2024

Favorite Blog

まだ登録されていません

Comments

わかりません@ 見るな べっ、べつにアンタのためじゃないんだか…
わかりません@ 男なら この前の件、これですね。チェックしてく…
私だ@ レス レスありがとう。詳細はこれです(ノ゚Д゚)ノシ☆…
age@ レス レスありがとう。詳細はこれです(人・ω・)★ …
age@ レス 本番OKらしいです+.(・∀・).+☆ http:/…

Keyword Search

▼キーワード検索


© Rakuten Group, Inc.
X