カテゴリ:手作り
最近、家でやたらと韓国語の単語を使う凛さん。
覚えた韓国語を使うのがうれしいらしい。 人間って、自分が理解できない言語の中に突然放り込まれて どうやってその未知の言語を習得していくのか・・・ ってのは、ちょっと興味深かったのですが どうやら、周囲のリアクションや状況から想像を膨らませて 判断している様子。 「ママ、お手てをこうやってチェゴ!って言って」 という娘。 「チェゴ」ってのは、「最高」って意味ですが、 韓国では子供を褒める時にけっこう使うようです。 「チェゴってどういう意味か知ってるの?」 と聞きますと、 「うん。凛ちゃんがおもちゃを全部ナイナイしたら、先生がお手てをこうやって チェゴ!って言ったから、”すごいね~”ってことなんだよ。」 との事。 ほぉ~、ええ線いっとるやないの。 その他、「ウルチマ~(泣いてあかんよ~)」「オディガー?(どこ行くの?)」 等、娘がその場のシチュエーションから想像して、自分なりに日本語変換した 言葉がけっこう正解してるので、人間ってこうやって言葉を習得していくんだなぁ と、感心しておりました。 そんな凛さん、自分でパンツを脱いでトイレに行ったはいいけど 今度はパンツがはけなくなってしまい、 「トワジュセヨー(手伝って下さい~)」 と、私に助けを求めております。 おおっ、そんな言葉も覚えたのね~!と、感心しながら 「トワジュセヨって、どういう意味?」 って、聞きましたら 「パンツ上げて~!っていうことだよ。」 と、凛さん。 どうやら、保育園のトイレでパンツを自分ではけなくなった子供たちがみんな、 半ケツ出して「先生、トワジュセヨー!」と、叫んでいるそうな。 そのまんまやないかいっ! ま、そんなんもありますが、がんばれ凛さん。 さてさて 私の趣味とはちょっと違うんですが、たまにはこんな服も いいかなーと、グレーリネンでナチュラル系のチュニックを オソロで作ってみました。 ヨーク部分には、これまたリネンのレースをこれでもかってほど 付けてみましたが・・・ 私の 娘の 後ろも 母ちゃん、力尽きました・・・。 当分、レースなんか見たくもありません・・・。 これ保育園に着せて行かせたら、さっそく赤いマジック付けて 帰って来た娘・・・。 いいんです・・・ 服は着てなんぼですから・・・。シクシク。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[手作り] カテゴリの最新記事
|