カテゴリ:Lapin Rose
みなさん、すっかりご無沙汰しておりますが
いかがお過ごしでしょうか。 わたくし、この2週間というもの、毎日睡眠時間3~4時間で 開店準備に追われておりました。 とは言うものの、ふつう、実際にどこかでお店を出すとなったら、 まず店舗を探して、内装業者が工事に来て、商品を陳列して・・・ と、日に日に形になっていく自分のお店に、わくわくドキドキ なんでしょうけど、ネットショップの開店準備ってのは 毎日ただひたすらパソコン画面とにらめっこで、わけわからん 記号やら数字やらを組み合わせて、ページを作っていくという なんとも味気ない開店準備でございました。 最初はもうわけわからん作業にパニックになりそうでしたが、 担当アドバイザーさんが毎日、メールやら電話で親身に相談に 乗ってくださり、なんとかショップらしい形になりました。 お店の名前は「Lapin Rose」と申します。 これ、「ラパン ホーズ」と読むんですけど、フランス語で 「ピンクのうさぎ」って意味です。 以前から使っておりました「RANA ROSA」は、スペイン語で ピンクのカエルですが、ロゴマークなんかを考えてる時に グロいかえるちゃんを見るにつけ、なんかむしょ~に嫌になって しまいまして、思い切ってブランド名を変えることにしました。 あーでもない、こーでもないと考えてる時に、 「凛ちゃん、大きくなったらなんになりたい~?」 と聞きましたら、 「うさぎー!」 と、娘。 「あ、それでいこ。」 と、あっさり決定。 旦那様がフランス語の先生のお友達Tさんに 「フランス語でピンクのウサギって、どう言うの~?」 と聞きましたら、「Lapin Rose」ということで・・・。 Tさんいわく「聞こえもいいし、いい感じよ♪」とのこと。 でも「Rose」を「ホーズ」って発音するなんて、フランス語って 不思議ねぇ。 え? なんでフランス語なのかって? そりゃ奥さん、フランス語ってなんとなく おっされ~ な感じじゃないですか。 とくに釜山に住んでたときなんか、同じ地球上に存在する国とは 思えない感じでしたし。 って、フランス語なんて全く話せないんですけどね。 えぇ、ミーハーなんです。わたし。 なにはともあれ、「Lapin Lose」開店予定は 7月20日(火曜日) で、ございます。 お昼過ぎから、徐々に商品が画面上に陳列されるようですので 「朝起きて速攻で見てやろうかしら。」 なーんて意気込んでるそこのあなた。(え?いないって?) 夕方くらいにのーんびり来店してやってくださいまし。 例の「ボンポワン的ワンピ」や「バタフライチュニック」 なんかのパターンも販売してますよん。 あ、もちろん日本語バージョンね。 オープニングセールとして、お買い得商品もございますので お母さんも、お姉さんも、お嬢さんも、お婆ちゃんも みなさんお越しくださいまし。 ではでは、新規開店「Lapin Rose」を 末永く、よろしくお願い致します~! ポチッとな↓ こちらもポチッとな↓ にほんブログ村 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
[Lapin Rose] カテゴリの最新記事
|