カテゴリ:カテゴリ未分類
えー。日本のアニメファンの方。 どうか教えてください。 なんで「フリクリ」(だっけ?)でなんで、山の上に大きな旧式のアイロンみたいなものが乗っかってるの? それと、少女コミックみたいなメルヘンチックな絵なのに、なんでお父さん殺すときだけリアルチックに首とか取れちゃったり、箪笥の中にミイラ化したお父さんがゴキブリと共に入っていたりするわけ? それはさておき。 Adult Swimとはアメリカで放送している大人向けのアニメ欄です。10時くらいから始まり明け方まで永遠とシビアなアメリカンジョークの混ざったアニメが流されます。 その中に日本のアニメも流される訳なんですが、犬夜叉まで、深夜枠。つまりは子供が観てはいけないという番組枠に入っているわけなんですよ。 犬夜叉の主人公たちが英語を喋っているのに不可解な物を感じてしまうのはともかく。 犬夜叉で不味いシーンって言ったら、入浴シーンくらいだろ。 あ。 ということは私が密かに見ていた、「水戸黄門」にもお銀の「入浴シーン」があったわけで。 ということは「水戸黄門」がアメリカに来た場合、ぶっちぎり深夜枠。ということ? お茶の間の味方なのに? ・・・ぶつぶつ。 は。 いけない。いけない。私が言いたかったのはこういうことではない訳で。 私が言いたかったのはつまりアメ人のほとんどは深夜枠で流されている日本のアニメを理解できないだろう。ということなんですよ。 だって、コマーシャルからして本当によく訳が解らないんですよ。 日本語で思いっきり。 「冬ブヨがうようよ飛んでるよ?」 そしてなんの説明もなくコマーシャル終了。 ? え? えー。別バージョンもありまして。 こちらは。 「痛くなるかもしれません。」 こちらも説明一切なし。変な熊が変なおっさんに追っかけられて終わり。 ? 何?? ・・・日本人にとっても理解不能なものをアメ人がどう理解するっちゅうんだ。 さらにもう終わってしまった「ミルクちゃん」。 Mr.金八とか出てきて、おまけによくわからん日本のビデオレターとか出てきて、それをそのままなんの説明も無しに直訳しているのが観ているこっちとしては痛いくらい笑えました。 「This video letter is from Yukio.」とか言っちゃって。 誰だよ。ユキオ。わはは。 つまりは「こんなん誰も理解出来ないだろー。」というシビアな現実が私の腹をよじれさせる訳です。それをただもくもくと英語で続けたAdult Swim。 日本のアニメを買いに来るバイヤーの人、理解不能です。というか、貴方。サイコ-。 こっちの人からすれば、日本語って日本人からする英語みたいに、少しでも喋れたら「こんな単語喋れるおれっちってかっくいーぜ」ってなレベルの言語であること間違いありません。 因みに。 「エレクトラ」で主演のジェニファー・ガーナーが座禅をくんでいるところに女の子が入ってきて何をしているのか聞かれての一言。 「これは、“きまぐれ”というものです。」 ちがうだろっ!! お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
|
|