さにーさいどあっぷ
毎朝、母が詰めてくれる弁当を持って出勤します。お弁当と言っても、一つの弁当箱に色々と詰めるのではなく大小のタッパーに一つづつおかずを別々に入れてもらっています。とてもかさ張りますが、広げて食べるのに誰からも文句を言われる訳でもないので。次から次に開ける、何が入っているか楽しみがあります。 先日、最近全然目玉焼き食べてなーい!目玉焼き食べたーい!とおかずリクエストしました。そしたら、今日のお弁当の中の一つに目玉焼きがベーコン付き2目玉入っていました。おかずに目玉焼きって、フツーの弁当箱なら却下でしょうけどね(笑)久しぶりの目玉焼きうまい~モグモグしながら、ふと思いました。 目玉焼きって英語で何て言うんだっけ?んんん・・・考えたこともなかったあいえっぐ? いや~目玉焼きって日本だけの言い方でしょ ネットで調べてみましたよ。fried egg: 「目玉焼き」の総称sunny-side up: (ふつうの)目玉焼き。裏返さずに片面だけを焼いた目玉焼き。sunny-side とは「陽の当たる面、明るい面」の意味。over-easy egg: 両面焼きの一種で、両方の面を軽く焼いた目玉焼き。over-hard egg: over-easyより強く焼き、固く仕上げた目玉焼き。How do you like your eggs, over hard, over medium or over easy?目玉焼きはどういたしましょうか、黄味はかたいのと半熟と生、どれがいいですか?Sunny-side up, please.片面焼きの目玉焼きでお願いします。つ~ことで、私達が日頃食べている目玉焼きはサニーサイドアップとなるわけです。つ~か、目玉焼きっつたら、日本人にこのような選択肢はなく目玉焼きは目玉焼きでしかない!両面焼いたものを食べるとすれば、マックくらいじゃ? 帰宅して、母に目玉焼きって英語で何て言うか知ってる?と尋ねてみました。う~ん あいえっぐ? やっぱり親子でした(笑) 夜ごはん魚の酢に置いてる柑橘が先日お話したチャイナリトルレモンです。絞って使うにはいいですよ。