カテゴリ:カテゴリ未分類
昨日、娘と公園に行った。ここいらでは、公園によって人種が分かれている。
昨日行ったのはアジア人とメキシカンの公園だったが、なぜか珍しく黒人のグループも紛れ込んでいた。 年頃の女の子3人と、子ども3人のグループ。どういうつながりなのか(兄弟なのか親子なのか)、さっぱりわからない。 とにかく彼らが、娘がブランコで遊んでいる横で、やはりブランコに乗って遊んでいた。 黒人の英語というのは、私にとってはとても聞き取りにくい。なのに、その人たちの英語はとっても聞き取りやすかった。 それに、彼らの会話も特有のアクの強さはなく、私もなんだか会話に加わりたくなるような気分になった。 彼らは子どもたちに頻繁に、今度は"Play tag"しよう、と言っていた。でもその意味が私にはわからず、さっき辞書で調べたら「鬼ごっこ」と出ていた。なんと、わかりやすい! 「ブランコはもうやめて、鬼ごっこしよう」と言っていたのか。 それにしても、「鬼ごっこ」の英語の言い方を今になってやっと知った私って・・・ お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
Last updated
2008.08.17 21:04:21
|
|