1272670 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国語のお勉強

韓国語のお勉強

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

お気に入りブログ

☆気まぐれアシガンの… アシガンさん
中筋体協ソフトテニ… アシガン3さん

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2008年09月16日
XML
カテゴリ:韓国語のお勉強

*** 韓国語のお勉強タイム ***

自分の学習の足跡をこのマイ日記に残していこうと思っています。

自己満足の世界ですが、ご容赦くださいませ~~。スマイル


-------------------------------------------


~ 第51回目:意志を表す「~つもり」 ~

ケッ
ケッ



用言(動詞・形容詞等)の語幹につけて、自分の意志を表すときに使います。


例えば・・・

アルゲッスムニダ ハゲッスムニダ
ゲッニダ       ハゲッニダ  .

「わかりました!」 「します!」・・・という意味です。


ドラマの中で、上司や目上の人に言われて、このように返事をする場面がありますよね。

「わかる」「する」という自分の意志を伝えるときに

この「ケッ」をつけるようです。

日本語にあえて置き換えるなら、「~つもり」といった感じでしょうか。

日本語にするにはちょっと難しい表現ですね。雫

ドラマの字幕を見ていても、あえて日本語にはせず・・・のようです。

“自分の意志をしっかり込めてるよ!”

・・・という気持ちで使うものなのかもしれません。
(これはあくまでもアシガンの推測ですが・・・^^;)





その他に、こんなところでも使われています。



チャル モッケッスムニダ
チャ モケッニダ   .

これは、食事の前に発する言葉で

「いただきます!」

チャル(チャ)・・・「よく、上手く」
モクタ(モタ)・・・「食べる」

なので、直訳すると、「よく食べるつもりです!」・・・かな。

ずいぶんぎこちない表現になってしまいましたね。うっしっし


ico_clover4.gif


「いただきます!」と来たら、「ごちそうさま」ですよね。

次回は、この言葉を例に、過去形についてお勉強いたします~。ウィンク






お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2008年09月16日 16時08分08秒
[韓国語のお勉強] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X