1278233 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国語のお勉強

韓国語のお勉強

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

お気に入りブログ

☆気まぐれアシガンの… アシガンさん
中筋体協ソフトテニ… アシガン3さん

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2012年01月04日
XML
カテゴリ:つぶやき

新年のご挨拶

「あけましておめでとうございます」

に相当する韓国語は

「セヘ ポ マ~ニ パドゥセヨ」

ですよね。ウィンク


ところが・・・

直訳してみると

“新年の福をたくさんもらってください”

つまり

“新年を迎えいいことがたくさんありますように!”

みたいなことですよね?

そう考えると

日本語が出会いの挨拶として交わされるのに対して

韓国語では

どうも別れ際の挨拶のような・・・とふと感じました。


真実はいかに・・・???

(これが独学の限界です^^;)


すっきりしない年明けの日記となってしまいましたね。うっしっし雫


今年も

    皆様に幸多き年でありますように~~!スマイルバイバイ








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012年01月04日 11時04分14秒
[つぶやき] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X