1278264 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国語のお勉強

韓国語のお勉強

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

お気に入りブログ

☆気まぐれアシガンの… アシガンさん
中筋体協ソフトテニ… アシガン3さん

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2012年06月13日
XML

~ K-POPで覚える韓国語3:『フフェハンダ(後悔している)』 ~


歌詞なので、もっと詩的でセンスある和訳にしたいところですが
韓国語のお勉強であるということで
直訳に近いぎこちない歌詞になっています。
(いや、アシガンの文章力ではこれが限界・・・とも言えますが^^;)
また
未熟なアシガンの勝手な解釈ですので
  間違った捉え方をしていましたらご指摘くださいませ~~。
うっしっし雫



友人達と一緒にK-POPの歌詞を和訳しながら韓国語のお勉強をしています。ぐースマイル

今回の選曲は

4MENの歌う『フフェハンダ』

これまで4MENの曲はほとんど聴いたことがなかったのですが

聴けば聴くほど味のあるといいましょうか、声といいましょうか・・・

ついつい聞き入ってしまう曲です。音符





フフェハンダ1.png

フフェハンダ2.png

フフェハンダ3.png

フフェハンダ4.png

フフェハンダ5.png

フフェハンダ6.png



この歌詞を日本語にするのに一番苦労したのは、
助詞 助詞 限定・強調 マン.png の意味。


コッカッタ ~みたいだ.png は

「~ようだ」「~みたいだ」「~しそうだ」という意味でしたよね。ウィンク

( 参考:Step Up韓国語(23) )


歌詞の中の

「オレヂョン ニリン ゴッ カトゥンデ」 は 「ずいぶん前のことのようだけど」

フル コッ カタ は 「流れるようだ

  となります。スマイル


ところがこれに

助詞「マン」が付くとどういう意味になるのかな???



コンマンガッタ まるで~みたいだ.png


「~だけのようだ」「~だけみたいだ」「~だけしそうだ」

これでもなんとなく意味はわかりますが、日本語としてしっくりきませんよね。わからん


助詞 限定・強調 マン.png には 「だけ、ばかり」 という限定の意味の他に

強調の意味もあるそうです。

なので ここでは

「まるで~ようだ」「ほんとうに~みたいだ」「今にも~しそうだ」

としたほうが日本語らしいかもしれません。ひらめき


ということで歌詞を見てみると・・・


「ミチ コンマン ガタ は

「狂うばかりのようだ」 ⇒ 今にも気が狂ってしまいそうだ


「トヂ コンマン ガタ は

「張り裂けんばかりのようだ」 ⇒ 今にも張り裂けそうだ


「チュグ コンマン ガタ は

「死ぬだけのようだ」 ⇒ 本当に死んでしまいそうだ


「アプン ゴンマン ガタ は

「辛いばかりのようだ」 ⇒ まるで(自分だけが)辛いみたいだ


このように解釈すればわかりやすくなるでしょうか。うっしっし



--- ぼ・や・き ---

強調の意味が含まれるとわかっても

なかなかぴったりくる日本語にならないのがアシガンの情けないところ。

こういう場面に直面するたびに

  国語力のなさを痛感させられるアシガンでした~~。泣き笑い







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2012年06月13日 22時20分06秒
[K-POPで覚える韓国語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X