韓国語のお勉強
PR
お気に入りブログ
キーワードサーチ
< 新しい記事
新着記事一覧(全223件)
過去の記事 >
今回は 一度アメブロで更新した日記なんですが 自分の記録として整理するために こちらでもう一度UPさせていただきます^^; ~ ドラマで覚えた韓国語(9):「アシュィウン ソリ」 ~ 아쉽다(アシュィプタ) という単語は 「残念だ」 とか 「惜しい」 とか 「心残りだ」 という意味で覚えた言葉なんですが その連体形を使ったこの言葉 ⇒ 아쉬운 소리(アシュィウン ソリ) これに上記の意味を当てはめてもなんかシックリとしないことがあります。 先日見ていたドラマでこのような場面がありました。 大物政治家の金銭的な不正を暴こうとしている二人の検察官が その政治家について 「彼は自分から進んで 아쉬운 소리 をしたと言うかな?」 と話しています。 前後の繋がりから “自ら進んで自分の不正を告白したりしないよね” という意味であることは察しが付きましたが ここでいう 아쉬운 소리 に 「残念なこと」 と当てはめてみても なんかおかしいですよね。 ということで調べてみると・・・ 아쉬운 소리 = 人に物や金銭などを無心する(せびる、要求する)こと ・・・とありました。 どうしてこのような意味になるんだろうと思ったら 아쉽다 には 必要なものがなくて、又は、足りなくて 「欲しい」 「不便だ」 「不自由だ」 という意味もありましたよ。 なるほど~~ 【追 記】
ドラマ≪それでもあなた≫を見ていたら またまた 아쉬운 소리 がでてきましたよ。 AさんがBさんに頼みごとをする場面。 Bさんにとってはあまり応えたくない頼みごとなんですがこんな風に言いました。 B:「わかりました。 いつか私も貴方に 아쉬운 소리 する時が来るでしょうからね。」 話の流れから “私も貴方にお願いすることがあるだろうから” ということだろうと思われますが、何せ、日本語字幕がないので イメージとしてはわかるんですが これだ!・・・というピッタリな日本語がどうも見つかりません。 (アシガンの日本語力のなさがつくづく情けなくなりますよ。T0T;) こういうとき字幕があると助かりますよね~。
ドラマで覚えた韓国語(15)・・・「ッコ… 2013年09月05日
ドラマで覚えた韓国語(14)・・・「チュクト… 2013年02月19日
ドラマで覚えた韓国語(13)・・・「チュィド… 2013年01月25日
もっと見る