1272124 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国語のお勉強

韓国語のお勉強

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x

PR

お気に入りブログ

☆気まぐれアシガンの… アシガンさん
中筋体協ソフトテニ… アシガン3さん

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2013年02月19日
XML

~ドラマで覚えた韓国語(14):「チュト パト アン ドェダ」~


チュト パト アン ドェダ
죽도 밥도 안 되다

【 単語:죽(お粥)、밥(ご飯)、도(~も)、안 되다(だめだ) 】


「お粥にもご飯にもならない」

つまり

「物事が中途半端で、結局何の役にも立たない」

という意味です。


日本のことわざにも 「帯に短し、たすきに長し」 というのがありますよね。うっしっし





ドラマ≪広告の天才イ・テベク≫のワンシーン。


ある会社のCM作りを引き受けたテベク(チング)ですが

なかなかこれだというアイデアが浮かばず。わからん

みんなであれこれ意見を出し合いますが

それぞれが適当なことばかり言って真剣さが足りない雰囲気の中で

テベク(チング)がこう言って立ち上がります。


            チュト パト アンドェゲッソヨ
“この場に100日居ても 죽도 밥도 안 되겠어요.ほえー


つまり


“いくら長くこうして頭を突き合わせていても何の役にも立たないよ


っていうことですよね。ウィンク







お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013年02月19日 13時54分10秒
[ドラマで覚えた韓国語] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X