1278410 ランダム
 ホーム | 日記 | プロフィール 【フォローする】 【ログイン】

韓国語のお勉強

韓国語のお勉強

【毎日開催】
15記事にいいね!で1ポイント
10秒滞在
いいね! --/--
おめでとうございます!
ミッションを達成しました。
※「ポイントを獲得する」ボタンを押すと広告が表示されます。
x
X

PR

お気に入りブログ

☆気まぐれアシガンの… アシガンさん
中筋体協ソフトテニ… アシガン3さん

キーワードサーチ

▼キーワード検索

2013年05月31日
XML

~レベルアップハングル講座(9)連体形+모양이다=「ようだ、しそうだ」~


A:どうしてこんなに道が混んでいるのでしょうか?

チョ アペ クグチャガ インヌン ゴ ボニ サゴガ (    )
B:저 앞에 구급차가 있는 걸 보니 사고가 (    ).
(その先に救急車が止まっているのを見ると 事故が・・・・)

【問題】 (   )に入る適切な表現は?

下矢印

                     ナン トップニエヨ
               난 덕분이에요 (起きたおかげです)

                     ナン モヤンイエヨ
               난 모양이에요 (起きたようです)

                     ナッス テニッカヨ
               났을 테니까요 (起きたでしょうから)

                     ナッスッカ ヘソヨ
               났을까 해서요 (起きたかと思いまして)



【答え】 目の前の状況を見て何かが起きた可能性を推測する表現は 2番目です。


-----------------------------------------------------------------


推測を表す 「~ようだ、~しそうだ」 の表現です。


         モヤンイダ
1、連体形+모양이다


アヂ アノヌン ゴ ボニ キリ マニ マッキヌン モヤンイエヨ
아직 안 오는 걸 보니 길이 많이 막히는 모양이에요.
(まだこないのを見ると 道が大変混んでいるようです)


              ナ ボダ                 ン/ウンガ ボダ
2、動詞・存在詞+나 보다形容詞・指定詞+ㄴ/은가 보다


キブニ チョウン ゴ ボニ デイトゥ ヤソギ インナ バヨ
기분이 좋은 걸 보니 데이트 약속이 있나 봐요. 
(機嫌がよいのを見ると デートの約束があるようです)



1と2は互いに置き換えが可能です。

いづれも客観的な事実を根拠にした推測の表現なので

「~するのをみると ~のようだ」 の文脈でよく使われます。スマイル


--------------------------------------------------------------


連体形+것 같다=「~ようだ」「~しそうだ」「~たようだ」
 

1、話し手の主観的な判断が介入する推測の表現です。


ネ センガゲヌン ~コッカタ                       .
내 생각에는 ~것 같다=「私が思うには ~のようだ」

 の文脈でよく使われます。


ウェ イロッケ キリ マッキカヨ? チェ センガゲヌン サゴガ ナン ゴッ カタヨ
왜 이렇게 길이 막힐까요? 제 생각에는 사고가 난 것 같아요.
(何故こんなに道が込んでいるのでしょうか? 私が思うには事故が起きたようです)

客観的根拠は弱いけれど話し手の直感で判断するニュアンスです。


2、ストレートに 「~だ」 と話すのでははなく

遠まわしに意見を述べるときに用いることができる推測の表現です。


パンイ チョ チュウン ゴッ カタヨ
방이 좀 추운 것 같아요.
(部屋がちょっと寒いようです)

“寒いので暖房をつけてほしい”と遠まわしに述べている感じです。うっしっし


-----------------------------------------------------------------


【練習問題】(   )に入る適切な表現は?

パッカンナッシガ オッテヨ?
A:바깥날씨가 어때요?
(外の天気はどうですか?)

クルミ ッキン ゴ ボニッカ ピガ (    )
B:구름이 낀 걸 보니까 비가 (   ).
(雲がかかっているのを見ると 雨が・・・・)

下矢印

                         オン モヤンイエヨ
                        온 모양이에요

                         オ モヤンイエヨ
                        올 모양이에요

                         ワンナ バヨ
                        왔나 봐요

                         オン ゴッ カッタヨ
                        온 것 같아요
                                         

【答え】“雨が降りそうだ”と推測する文脈は2番目。

他は、“降ったようだ”という意味になります。



フェサ アペ セロ センギン シタンイ オッテヨ?
A:회사 앞에 새로 생긴 식당이 어때요?
(会社の前に新しくできた食堂はどう?)

サラドゥリ ピョロ アン ガヌン ゴ ボニッカ (   )
B:사람들이 별로 안 가는 걸 보니까 (    ).
(人があんまり行かないのを見ると・・・・)

下矢印

                   マドンナ バヨ
                  맛없나 봐요 (不味いようです)

                   マドトンデヨ
                  맛없던데요 (不味かったですよ)

                   マド リガ オソヨ
                  맛없을 리가 없어요 (不味いはずがありません)

                   マドキヌンヨ
                  맛없기는요 (不味いだなんて)


【答え】人があまり行かない理由を推測しているので1番目が正解。

2番目は、既に自分が食べてみてからの話になっています。


------------------------------------------------


【今日のことわざ・慣用句】

ハヌグァ ッタンエ チャイ
하늘과 땅의 차이

「天と地の差」

日本語の “ 雲泥の差” “月とすっぽん” に当たる表現です。スマイルバイバイ








お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう

最終更新日  2013年05月31日 11時26分34秒
[レベルアップハングル講座] カテゴリの最新記事



© Rakuten Group, Inc.
X