韓国語のお勉強
PR
お気に入りブログ
キーワードサーチ
< 新しい記事
新着記事一覧(全223件)
過去の記事 >
~レベルアップハングル講座(31) 았/었더니=「~したので、したら」~ 【問題】 空欄(ピンカン)に入るのは ノ ク モクソリガ ウェグレ? カムギ コルリョッソ? A, 너 그 목소리가 왜 그래? 감기 걸렸어? (あなたその声どうしたの? 風邪引いたの?) アニ チュック シハプッテ ウンウォヌル ノム ヨルシミ ( ) モギ シュィオボリョッソ B, 아니,축구 시합 때 응원을 너무 열심히 ( ) 목이 쉬어버렸어. (ううん、サッカーの試合のとき応援を熱心に・・・ 声がかれちゃった) ハドニ . 1、하더니 (すると思ったら) ヘットニ . 2、했더니 (したので) ハギエ . 3、하기에 (するので) 【答え】 主語が話し手で、 「~したので~なった」 と理由と結果の文章になっています。 選択肢は何れも理由の表現ですが、 1,3は前の文章の主語が話し手以外のときに用いられるものなので 2番目が正解。 ------------- アッ/オットニ . ≪았/었더니の使い方≫ 1、前後の主語が一人称の場合は、「~したので」 と理由や原因を表します。 振り返ってみたら自分のした行為がその原因になっていると説明するときに使います。 アソ/オソ . 理由を表す 아서/어서 と置き換えられます。 コムピュトルル オレ ポァットニ(ポァソ) ヌニ ピロヘヨ 컴퓨터를 오래 봤더니(봐서) 눈이 피로해요. (パソコンを長時間見ていたので 目が疲れます) 2、前が一人称、後ろが非一人称の場合には、「~したら」 と前提を表します。 話し手が自分の行為に続いて起きた出来事を回想して話すときに使われます。 (ウ)ニッカ 行為のあとの発見を表す (으)니까 に置き換え可能です。 シゴレ ネリョガットニ(カニッカ) オモニガ キッポハショッソヨ 시골에 내려갔더니(가니까) 어머니가 기뻐하셨어요. (田舎に帰ったら 母が喜んでくれました) ----------------- トニ キエ ≪理由の表現 더니 と 기에≫ トニ . 1、더니=「~と思ったら、~したけど」 話し手が観察した出来事の因果関係を話すときに使います。 ↓ アドゥリ コンブルル アナドニ キョルグク シホメ ットロヂョッタ 아들이 공부를 안 하더니 결국 시험에 떨어졌다. (息子が勉強しないと思っていたら 結局試験に落ちた) また、前文が後文の前提になるときにも使います。 ↓ チングガ DVDルル ピルリョガドニ トルリョヂュヂ アナヨ 친구가 DVD를 빌려 가더니 돌려 주지 않아요. (友達がDVDを借りて行ったけど 返してくれません) 前後の主語が非一人称で一致している点がポイント キエ キルレ . 2、기에 (話し言葉では길래とも言う)=「ので」 話し手の行動の理由や根拠となることを話すときに使います。 後ろが一人称になるのが特徴 スバギ マシッソ ボイギエ サワッソヨ 수박이 맛있어 보이기에 사왔어요. (スイカがおいしそうに見えたので 買ってきました) ------------ 【練習問題】 空欄に入るのはどれ ユリガ アヂクト チャヨ? A,유리가 아직도 자요? (ユリはまだ寝ているのかい?) ネ、オジェ ヌッケッカヂ コンブ ( ) ピゴナンガ ボァヨ B,네, 어제 늦게까지 공부 ( ) 피곤한가 봐요. (はい、夕べ遅くまで勉強・・・ 疲れたみたいですね) ヘットニ . 했더니 (したので) ハニカ . 하니까 (するから) ハドニ . 하더니 (すると思っていたら) 【答え】 前後の文章で、主語が非一人称で一致しているので 3番目が正解。 1番目は話し手が主語の場合に使います。 オディ ピョンチャヌセヨ? アンセギ アン ヂョウシネヨ A,어디 편찮으세요? 안색이 안 좋으시네요. (どこかお加減が悪いんですか? 顔色がよくないですね) オヂェ ポンサ ファルトン ハヌラゴ ムリルル ( ) ホリガ アプネヨ B,어제 봉사 활동 하느라고 무리를 ( ) 허리가 아프네요. (昨日ボランティア活動をしていて無理を・・・ 腰が痛いですね) ヘットニ . 했더니 (したので) ハドニ . 하더니 (すると思ったら) 【答え】 前後の主語が一人称で一致しているので2番目が正解。 ---------------- 【ことわざ・慣用句】 パルトゥンエ プリ ットロヂョッタ 발등에 불이 떨어졌다 「足の甲に火種が落ちた」 足元に火がついた状態 つまり 日本語では 「切羽詰っている」 とか 「尻に火がつく」 などと表現されことわざです。