テーマ:韓国語のお勉強日記(761)
カテゴリ:K-POPで覚える韓国語
ユン・ドヒョンさんのコラボ曲 (アシガンの勝手な解釈でしかも直訳と意訳が入り乱れています。どうかご了承を^^;) ネガ ノルル マンナギ ウィヘ マヌン シガン パンファンヘッチ 내가 너를 만나기 위해 많은 시간 방황했지 君に出会うために 長い間彷徨っていた チェウォド チェウォヂヂ アントン ナル ット クロン ナル 채워도 채워지지 않던 날 또 그런 날 埋め合わせても満たされなかったそんな日 ノエ イルム プルギ ウィヘ マヌン シガン ナン マンソリョッチ 너의 이름 부르기 위해 많은 시간 난 망설였지 君の名前を呼ぶために 長い間僕はためらっていた パラメ ナ フンドゥルリョッソットン ナル オ クロン ナル 바람에 나 흔들렸었던 날 오 그런 날 風に震えることもあったそんな日 チャガプトン パラムド モムチョソ ミウォットン マウムド サラヂョ 차갑던 바람도 멈춰서 미웠던 마음도 사라져 冷たかった風も止み 憎しみも消える I want you. you want me. you and I. I want you. you want me. you and I. ウリ タシ ソヌル チャプトン ク ナル 우리 다시 손을 잡던 그 날 僕達が再び手を取り合っていたあの日 ットゥゴプケ カスム ットゥィオットン ク ナル 뜨겁게 가슴 뛰었던 그 날 激しく胸が高鳴ったあの日 チャマットン ソロウム ヌンムル トゥェオ フルネ ネ マムル シリゲ 참았던 서러움 눈물 되어 흐르네 내 맘을 시리게 堪えていた悲しみは涙となって 流れていくよ 僕の心の中を 冷たく イビョリラン タシン オプスル ッコヤ 이별이란 다신 없을 거야 別れなんて二度とないよ スルプムド タシヌン オプスル ッコヤ 슬픔도 다시는 없을 거야 二度と悲しむこともないよ チャマットン クリウム ヌンムル トゥェオ チナガン シガン トラワ 참았던 그리움 눈물 되어 지나간 시간 돌아와 耐えていた恋しさは涙となり 過ぎ去った時が戻ってくる ウリ タシ ソヌル チャプトン ク ナル 우리 다시 손을 잡던 그 날 僕たちが再び手を取り合っていたあの日 チャガプトン パラムド モムチョソ ミウォットン マウムド サラヂョ 차갑던 바람도 멈춰서 미웠던 마음도 사라져 冷たかった風も止み 憎しみも消える I want you. you want me. you and I. I want you. you want me. you and I. ウリ タシ ソヌル チャプトン ク ナル 우리 다시 손을 잡던 그 날 僕達が再び手を取り合っていたあの日 ットゥゴプケ カスム ットゥィオットン ク ナル 뜨겁게 가슴 뛰었던 그 날 激しく胸が高鳴ったあの日 チャマットン ソロウム ヌンムル トゥェオ フルネ ネ マムル シリゲ 참았던 서러움 눈물 되어 흐르네 내 맘을 시리게 堪えていた悲しみは涙となって 流れていくよ 僕の心の中を 冷たく フンドゥルリゴ マム チョリン ネ マウム ッコ ッピウゲ ヘ 흔들리고 맘 졸인 내 마음 꽃 피우게 해 揺れ動き気をもむ 僕の心に 花を咲かせる イビョリラン タシン オプスル ッコヤ 이별이란 다신 없을 거야 別れなんて二度とないよ スルプムド タシヌン オプスル ッコヤ 슬픔도 다시는 없을 거야 二度と悲しむこともないよ チャマットン クリウム ヌンムル トゥェオ チナガン シガン トラワ 참았던 그리움 눈물 되어 지나간 시간 돌아와 耐えていた恋しさは涙となり 過ぎ去った時が戻ってくる ネ マム ノッチ アヌルレ 내 맘 놓지 않을래 この気持ちはもう手放さないよ ------------------------------------------------------- この曲には 過去回想連体形の「던」がたくさん使われていますよね。 一度別れた恋人同士が、互いに忘れることができず、 再び愛し合うことになった時の感動を歌った曲だそうです。 ということで 過去を回想するシーンがたくさん出てくるというわけですね。 ------------------------------------- 何度勉強してもピンとこないこの過去回想連体形ですが 今一度簡単におさらいをしてみようと思います。 (参考:レベルアップハングル講座(27) 過去回想連体形) 動詞と結びつく過去にかかわる連体形には 「ㄴ/은」 「던」 「았/었던」 「았/었었던」 がありますよね。 (形容詞や指定詞、存在詞等の過去連体形としては「던」「았/었던」 が使われます。) 1、単に完了した事柄を伝えるときは ⇒ 「ㄴ/은」 「가다、오다」 など一部の動詞について完了した状態が今なお続いていることを表したりも。 2、「(よく)~していた○○」のように 過去に繰り返し行われていた反復行為や継続していた事柄を回想するときは ⇒ 「던」 「~しかけた○○」と中断された未完了の事柄について回想することもあります。 3、「(今はしていないが)~したことがある○○」と 完了済みの事柄や一回限りの経験を回想するときには ⇒ 「았/었던」 「しばしば,よく」のような副詞が来ると「던」と同様の意味になり置き換えることが可能です。 4、「(過去のその時点よりも以前に既に)~していた○○」と言いたいときは ⇒ 「았/었었던」 といった感じでしょうか。 (ものの本により、説明する言葉のニュアンスが若干違っていたりして このようなまとめ方でよいのか少々不安でもありますが^^;) 以上の点を考え合わせながら曲を聴いてみると 伝えたい気持ちをより感じることができるかもしれませんね。 お気に入りの記事を「いいね!」で応援しよう
最終更新日
2014年07月04日 22時16分23秒
[K-POPで覚える韓国語] カテゴリの最新記事
|