レベルアップハングル講座でお勉強 その26
~ レベルアップハングル講座(32) 引用のまとめ ~今回は タゴ ハダ トンデ トニ アン/オンヌンデ引用表現 다고 하다 にプラスされた 던데、더니、았/었는데 についてお勉強します。【問題】 空欄に入ることのできないものはどれヨジュム チャルブン チマガ ユヘンイラメンソヨA,요즘 짧은 치마가 유행이라면서요.(最近短いスカートが流行りだそうですね)キョンギガ アン ジョウル ッテヌン チマ キリガ チャルバヂンダゴ ( ),B,경기가 안 좋을 때는 치마 길이가 짧아진다고 ( ),(景気が悪いときはスカート丈が短くなると言うけど、チョンマル クロンガ ボァヨ 정말 그런가 봐요.本当にそうみたいですね)ハドンデ하던데(言うけれど)ハドニ하더니(言うけれど)ヘットニ했더니(言ったら)ヘンヌンデ했는데(言ったけれど)【答え】 一般的に言われることを引用して述べている問題ですが、3番目のみ話し手が自分で言ったことを述べる時に使う表現なのでこれが誤り。----------------≪引用のまとめ≫タゴ ハダ .引用に用いる 다고 하다=「~と言う」 に接続してできた形のタゴ ハドンデ タゴ ハドニ タゴ ヘンヌンデ다고 하던데、다고 하더니、다고 했는데これらは 「~と言っていたけど、~と聞いていたけど」 という意味です。それぞれの表現を使った例文を見てみましょう タゴ ハドンデ1、다고 하던데トンデ .던데 は、「~けれど、~のに」 という意味を持ち、自分が見聞きしたときに使う表現です。オキナワヌン チャンマガ クンナッタゴ ハドンデ ヨギヌン イヂェ シヂャギネヨ오키나와는 장마가 끝났다고 하던데 여기는 이제 시작이네요.(沖縄は梅雨明けしたと聞いたけれど、ここはやっと始まりですね) タゴ ハドニ2、다고 하더니 トニ .더니=「~けれど、~たら」 が接続した形で、(イ)ラゴ ハドニ名詞には (이)라고 하더니 がつきます。オレヌン チュウォヂル ッコラゴ ハドニ チョンマル クロネヨ올해는 추워질 거라고 하더니 정말 그러네요.(今年は寒くなると言っていたけれど、本当にそうですね) タゴ ヘンヌンデ3、다고 했는데ヌンデ .説明するための背景になる 는데=「~けれど」 がついた形です。セロ オシン サヂャンニミ ムソプタゴ ヘンヌンデ クロッチド アンネヨ새로 오신 사장님이 무섭다고 했는데 그렇지도 않네요.(新しくお見えになった社長は怖いと聞いていたけど、そうでもないですね)-----------タゴ ハドニ タゴ ヘットニ .≪다고 하더니 と 다고 했더니 の違い≫タゴ ハドニ .1、다고 하더니=「~と言っていたけれど」前文が非一人称で,前後文の主語が一致している場合に使われます。トンセンイ イタルリアエ カンダゴ ハドニ プランスロ カッタ동생이 이탈리아에 간다고 하더니, 프랑스로 갔다.(弟がイタリアに行くと言っていたけれど、フランスへ行った)タゴ ヘットニ .2、다고 했더니=「~と言ったら」前文の主語に制限はありませんが、前後の主語が一致しないとき使われます。ネガ イタルリアエ カンダゴ ヘットニ サラムドゥリ モドゥ プロウォヘッタ내가 이탈리아에 간다고 했더니 사람들이 모두 부러워했다.(私がイタリアに行くと言ったら、みんなうらやましがった)ソンセンニミ ネイルン ヒュガンイラゴ ヘットニ ハクセンドゥリ チョアヘッタ선생님이 내일은 휴강이라고 했더니 학생들이 좋아했다.(先生が明日は休講だと言ったら、学生達が喜んだ)-------------【問題】 空欄に入ることのできないものはどれミナッシガ ネイル ソゲティンエ ナガンダメンソヨ미나 씨가 내일 소개팅에 나간다면서요. (ミナさんが明日合コンに行くんだそうですね)チェガ ソゲヘ ヂュンダゴ ( ) アヂュ チョアハドラグヨ재가 소개해 준다고 ( ) 아주 좋아하더라구요.(私が紹介してあげると言ったら、とっても喜んでいました)ハドニ하더니(言うけれど)ヘッスル ッテ했을 때(言ったとき)ヘットニ했더니(言ったら)ハニカ하니까(言ったら)【答え】 1番目が正解。ここでは主語が一人称なので 다고 하더니 は使えません。ソンミンッシガ ウィデエ ハプキョッケッタメンソヨ성민 씨가 의대에 합격했다면서요.(ソンミンさんが医学部に合格したそうですね)ネ、クンニプ テハギラソ オリョウル ッコラゴ ( ) チョンマル チャル ドェッソヨ네, 국립 대학이라서 어려울 거라고 ( ) 정말 잘 됐어요.(はい、国立大学なので難しいだろうと言っていたけれど、ほんとうによかったです)ヘンヌンデ했는데(言っていたけれど)ハドニ하더니(言っていたけれど)ヘットニ했더니(言ったら)ハドンデ하던데(言っていたけれど)【答え】 一般的に言われていることや第三者が話していることを引用する場合には3番目の 했더니 は使いません。--------------------【ことわざ・慣用句】ヨル ポン チゴ アン ノモガヌン ナム オプタ열 번 찍어 안 넘어가는 나무 없다「10回叩いて倒れない木はない」“度重ねて努力すれば成功するものだ”との意でドラマでもよく使われますよね。