大笑いすると・・・?
「顎が外れそうだよ~」 なんて言いながらお腹を抱えて大笑いすることってありますよね。(たびたびあることではないかもしれませんが^^;)漫画などでは笑いすぎて “顎が外れた” 絵が描かれていることもあると思います。韓国語の辞書サイトでたまたま 「顎を外す」 と入力したらクゲ ウッタ크게 웃다と出てきました。直訳すると 「大きく笑う」 なんですがその注釈には(トギ ッパヂル チョンドロ) クゲ ウッタ(턱이 빠질 정도로) 크게 웃다. 「(顎が外れるほど) 大笑いする」とありました。なるほどね~。それにしても「顎を外す」 = 크게 웃다となっているところが面白いと思いませんかおっといけない。私も笑いすぎて顎が外れてしまいます。